找不着北——看不会中文的洋主播 体验20年前的中国火车

2019年06月11日 澳中商圈


找不着北(连载53)

内容简介


Edwin Maher,1941年生于新西兰,曾是澳大利亚国家广播公司的记者及播音员。一次机缘巧合下,Edwin在2003年来到了中国,成为中央电视台英语频道首位外籍主播,并于2007年获得由中国政府颁发的授予外国友人的最高荣誉——中国政府“友谊奖”。



《找不着北》收录了Edwin来到中国后的一系列见闻,由23个单独成篇的中英文对照文章组成。本书行文风格诙谐幽默,视角新颖,生动展现了一个外国人眼中呈现的中国日常生活、独特文化与社会风貌。想要了解更多Edwin的有趣经历?快来聆听他亲口讲述的中国见闻吧!

坐火车在这个神奇的国度观光应该是很不错的。有什么能比坐在宽敞的窗前欣赏不断变换的风景更美呢?你根本不用担心车子的行驶情况,也不用盯着油表。


去年我讲了第一次从北京坐火车去天津和北戴河的经历。路上我下错了站,回来时又错过了到北京的火车,想想真是让人汗毛直竖啊。


可那已经过去八个月了,我觉得又该坐火车去玩一趟了。星期天早上醒来以后,我就像孩子们看的故事书里的人物一样,自言自语道:“我觉得今天应该去冒冒险。”也难怪我在澳大利亚的那些已经长大成人的孩子会认为我是返老还童了。


去年我是从北京站出发的,而这次我想试试宏伟的北京西站——我每次去央视上班都能远远地看到它。



已经是早上十点了,不知道我还能去哪儿,当然前提是我那有限的汉语能帮我度过售票处这道难关。


我打了一辆出租车。司机很友好,还试着跟我说英语。当我开始说汉语的时候,我们为彼此的尝试而大笑了一通。接着,他从运营证后面抽出一张卡片,上面用中英两种语言写着一串基本用语,比如“您已经到达目的地”和“请付款”,不过上面把最后那个词儿“fare(款)”给拼成“fair(展览会)”了。不过我凭什么批评别人呢?至少音是对的,而且他说得非常清楚。


据官方统计,就在本月早些时候,中国的人口已经达到13 亿。到了西站的时候,我觉得似乎这13 亿人中有很大一部分正在这里进进出出。虽然离春节还有好几个星期,可人们已经开始早早往家赶了。我也根本没有想到,他们将带给我前所未有的惊吓——我在中国呆了16个月都没碰到过这样的情况呢!


我的首要任务是找售票处,问讯处的那位女工作人员给我指了方向,我没花多久就找到了地方。



可当我挤到窗口时,售票员根本不明白我用几个基本的汉语词儿和手势想表达什么意思。不过她找来了一个会说点儿英语的同事。后者让我把问题写下来,她说:“我能看懂,可说得没那么好。”


我工工整整地写好后,把纸递给她:“我想白天坐火车,晚上再回北京来。”她点点头,开始在电脑上查询,然后告诉我11 点29 分有趟火车出发,三个小时后到达。不过我得到那边以后再买回程票,因为这张42 块钱的票是单程的。


我没听清楚她说的站名。可是这会儿我已经很高兴了,并不急于考虑要去的到底是哪儿这个问题。至少我的主要目的达到了——可以欣赏北京之外那变化万千的乡村风光,用大多数中国人选用的公交工具去感受旅行的氛围。


往期《找不着北》连载请见↓↓





收藏 已赞