嗨同学们~
欢迎来到第二十三期CCL长难句解析课
笔果教育CCL主讲老师
Andrea以真题为依托
从笔记,表达和技巧
三个层面带着大家精讲真题
今天这节课我们要翻译的一句长难句来自
“社会福利” 场景
并用该场景来向同学们演示在该场景中:
“空房间”
在翻译过程中的常见错误,
空字的发音不同,意思上有何区别?
在翻译上要做出怎样的调整?
以及如何利用语境调整措辞,
找出对应的精准翻译表达!
真题原文:
估计是这样。他自己租不起房,所以就住在那个空房间里。我自己情况没有变,应该不会影响我的资格吧?
笔 记 演 示
参考译文:
It seems so. He can’t afford the rent, so he’s living in the spare room. I myself have no change of circumstance. It won’t affect my eligibility, will it?
想听具体的讲解,
请大家不要错过下面的视频哦!
CCL真题长难句解析课
💬今日话题
你在翻译时遇到哪些难题?
扫码添加客服小柠檬,
预约笔果的老师来帮你!