笔果CCL真题长难句解析课(七):法律语境中“matter”该如何翻译?

原创 2020年06月12日 笔果英语




嗨同学们~ 

欢迎来到第七期CCL长难句解析课,


笔果教育CCL主讲老师

Andrea以真题为依托

笔记,表达和技巧

三个层面带着大家精讲真题


今天这节课我们要翻译的一句长难句来自“法律”场景,

并用该场景来向同学们演示


“matter”在法律的语境中该如何翻译?

“advise”在下面的场景中还能翻译成建议么?

 


真题原文:

I must say I’m surprised you just accepeted the situation. You could have taken the matter to a hearing or a conciliation conference. Have you ever been advised of your right to do so?



笔 记 演 示



参考译文:

我必须说, 你竟然就这么算了我觉得很惊讶。你本可以把这件事闹上一个听证会或者调解会。你有没有被告知你有权利这样做?


想听具体的讲解,

请大家不要错过下面的视频哦!


 CCL真题长难句解析课 



Andrea老师是谁?




Andrea

NAATI二级口译前校内考官

NAATI认证三级专业口译员

NAATI认证三级专业中英双向笔译员

墨尔本大学教育学硕士

拥有数年任教、评卷经验

深谙NAATI口译考试评分标准

拥有多年口笔译从业经验

覆盖医院、法庭、政府等



💬今日话题

你在翻译时遇到哪些难题?

扫码添加客服小柠檬,

预约笔果的老师来帮你!


🌟向上滑动更多往期精彩课程🌟

(点击图片查看原文)

⬆️ ⬆️ ⬆️


【浴室溢水,“到处都是”怎么翻译?】


【“柔软宽松的衣服”怎么翻译?】


【什么是根据语境调整措辞?】


【“汗液聚集”如何准确翻译?】


【并列结构笔记的信号词你get到了么?】


【翻译中调整语序技巧示范】



收藏 已赞