【CCL资料】CCL词汇系列(十) foster care - 寄养服务

原创 2019年09月08日 笔果英语




往期链接:

(一):meals on wheels
(二):Work for the Dole
(三):Mutual obligation requirements
(四):医疗-怀孕看医生场景词汇
(五):常见胃肠道/尿路感染疾病

(六):Asthma 哮喘

(七):Means Test 资产收入评估

(八):Pharmacutical Benefits Scheme 药品补助计划

(九) statutory declaration - 法定声明


今天小柠檬要给大家带来的话题非常的温馨

并充满着爱和正义哦

 


我们一生下来可以有很多的选择

但唯独不能选择我们的原生家庭

有的家庭相亲相爱,相互尊重,温馨和睦


但有的家庭却。。。



支离破碎,分崩离析

甚至充满家庭暴力,酒精与毒品


在这样家庭环境中成长的小孩,

会留下一生的心理阴影,

甚至沾染上恶习,

使他们在很小的时候就误入歧途

 

在澳洲,出现这样的的情况,

小孩可以逃离他们的原生家庭,

去新家开启他们不一样的人生


这个社会福利就是“Foster care”


CCL词汇系列:


1. 涵盖笔果课程五大主题:

社会福利,法律,商业,教育及医疗


2. 词汇资料文章将包含简单的词汇的相关背景知识


3. 能帮助同学们更加了解

Australian context,

加深对词汇的记忆


 Foster care寄养服务 

主题:social welfare


Children and young people need fostering for all kinds of reasons. Often, it’s because of abuse or neglect. Sometimes, it’s for multiple reasons such as family domestic violence, addictions, or mental ill-health, all of which impact on a family’s capacity to care for their child safely.


Foster care is temporary care of children by trained, assessed and accredited foster carers. Victorian foster carers play a vital role in our community, providing a safe and nurturing home to children and young people who cannot live with their birth family.


Children and young people requiring foster care can be of any age (up to 18 years), and can come from various cultural, religious, and socio-economic backgrounds.


Children and young people are placed in foster care for a range of reasons, and foster care can occur as a result of a court order, or through a voluntary arrangement between the child or young person's parent and a service provider. It could be overnight, for a month or longer – it all depends on the needs of the child.


摘自:https://services.dhhs.vic.gov.au/foster-care

 

 什么是 Foster care?

由于种种原因,儿童和年轻人需要通常是因为虐待或忽视。很多时候,家庭暴力(family domesticviolence)毒瘾(addictions)或精神疾病(mental ill-health)等原因都会影响家庭安全照顾孩子的能力。


寄养服务是由经过培训、评估和认可(trained, assessed and accredited)的寄养照顾者临时照顾儿童。他们在扮演着重要的角色,他们为无法与生身父母生活在一起的儿童和年轻人提供了一个安全而温馨的家(safe and nurturing home)


需要寄养的儿童和年轻人可以是任何年龄(最多18岁),可以来自不同的文化、宗教和社会经济背景。


寄养可以是法院命令(court order)的结果,也可以是儿童或青少年父母与服务提供者之间的自愿安排(voluntary arrangement)。可以是一夜之间,一个月或更长时间——这完全取决于孩子的需要。


虽然最初的目标往往是让寄养儿童返回自己的家,但有些孩子需要照顾到18岁或18岁以上。

 

 什么样的人能成为foster care? 


各行各业的人,来自不同背景的人都能成为fostercare,但是协调中间事宜的第三方中介,还是会希望收养人可以:


--有一间空余的卧室(spare bedroom)给被寄养的孩子


--真心想帮助(genuinely wantto help孩子和年轻人


--知道抚养孩子会对你自己的孩子和大家庭产生怎样的影响


--能应付困难和压力(difficult and sometimes stressful situations)


--你想收养孩子是因为你想帮助他们,而不是因为你对他们有什么期望。


--要有耐心——你的寄养孩子(foster child)可能需要时间来接受你的照顾和观点


--能接受孩子的恶习,机构一起治疗一些孩子的行为问题(behavioral problems),比如说谎、偷窃或性行为。


--你可以帮助你的寄养孩子与他人建立联系,感受他人的爱。


--你可以帮助你寄养的孩子处理他们的愤怒(deal withtheir anger)


--你有一个强大的家庭和朋友网络(strong network of family and friends),他们会帮助你克服抚养孩子的压力。


--愿意与寄养的孩子分享你的生活经历


--能接受家中东西的损坏——有些东西可能会坏掉或移动。

  

参考资料:

https://www.keyassets.com.au/foster-care/who-can-foster/


 成为foster care后,

 应该肩负哪些责任?

•把孩子或年轻人的利益放在第一位


•提供一个安全温馨的家(safe and nurturing home)


•根据孩子的个体情况,尊重并积极维护(respect and proactively maintain)他们与家庭、社区和文化的联系


•支持儿童的永久目标(permanency objective)


•为土著或来自不同文化背景的儿童提供文化上适当的照顾(culturally appropriate care)


•鼓励孩子的学习和教育


•支持孩子的愿望和观点(wishes and views),帮助他们健康成长


•与其他护理团队中介成员保持开放的沟通(maintain open communication),让他们随时了解情况


•维护孩子及其家人的隐私权(right to privacy)


积极寻找机会(actively seek opportunities),用你的技能和知识来照顾孩子或年轻人

小柠檬在这里也呼吁大家,

如果你觉得你能满足以上的资格

快去申请这个寄养服务吧~


也许,

救助那些身处于水深火热情况中的孩子,

就在你的一念之间

 

如果你有兴趣了解更多,

请戳:
https://services.dhhs.vic.gov.au/foster-care


希望你转发评论收藏

或者让小柠檬出现在微信“看一看”的界面里

让小柠檬结识更多的朋友吧~

 

在披荆斩棘的移民路上,

小柠檬将一直陪伴你。



正在备考CCL?


加入CCL学术交流群:



   推  荐  阅  读   



CCL每周单词拓展巩固计划(一)——呼吸道疾病和心血管疾病

CCL每周单词拓展巩固计划(二)——呼吸道疾病和心血管疾病

CCL每周单词拓展巩固计划(三)——心血管疾病

CCL每周单词拓展巩固计划(四)——消化道系统

CCL每周单词拓展巩固计划(五)——皮肤和过敏

CCL每周单词拓展巩固计划(特别篇)——医院医疗词汇特辑

CCL每周单词拓展巩固计划(六)——疫苗和免疫系统




收藏 已赞