【笔果CCL 经验帖】多练习!形成一套自己的答题模式!

原创 2019年11月15日 笔果英语



学员情况


学员姓名:

Zhu jun


学员坐标:

国内


考场坐标:

墨尔本


培训课程:

笔果CCL50小时稳步精讲班

通过分数:

66/90


成 绩 单




我的备考经验


7月中旬开始上笔果的网络班,上课互动氛围很好,每次课都能练习2-3篇对话,每篇练习都很贴近考试的真题。我复习期间用的材料全是笔果提供的,感觉已经足够了。上课时对于背景知识的介绍对单词的记忆很有效,一遍就能把新单词记住。


刚开始学习时一定要练习做笔记的方式,尽管有些句子很短靠短时记忆也能记住,但是这种方式很不稳定,注意力稍微不集中就会出现漏翻译和偏离语意的翻译。我自己就是由于记笔记的方式没有固定而导致分数不高。


一定要多做练习,不仅可以提高语言转换的反应力,还能降低上考场时的紧张感。笔果提供的辅助练习也很有效,在练习对话疲劳时可以作为兴趣阅读,增加词汇量和背景知识。熟悉的背景知识了解对整篇对话的理解很有帮助。


我的考场经历


我是提前一天去考场踩点,确认考试时间。我是下午的考试,但是check-in的时间一拖再拖,从原来的12点半拖延到1点半。墨尔本考场人比较多有可能会需要等待较长的时间,但是工作人员都很友好,整个考试过程也比较轻松,和在家里做练习差不多,所以平时一定要多做练习,形成一套答题的模式,这样比较容易稳定发挥。遇到听不懂的单词就直接重复(我考试时有一个药名不知道什么意思就直接重复一遍)。考场工作人员建议大家要尽量保证翻译过程中的流畅度,我的理解是翻译的节奏flow,尽量不要断断续续的翻译影响考官的打分。

总之,安排足够的时间,做好复习的计划,考试都是可以通过的。


🍋🍋🍋


还不认识笔果教育?

小柠檬指了指下方的干货:


有 技 术


笔果一直在为自学CCL

以及参加我们课程的同学们

输出各种优质的学术内容:


【笔果CCL】自学CCL?笔果良心备考资料大汇总:


【笔果CCL】CCL背景知识资料大全


【CCL资料】CCL welfare系列背景知识:


【CCL资料】CCL词汇干货系列:

【笔果CCL报名指南】2019年7月CCL报名流程新变化:



……


笔果也一直在根据同学们的

学习方式和痛难点

不断调整和更新我们的CCL课程:




对于公开课,笔果从不吝惜传递

【真正的】学术干货


【CCL粤语公开课】:



【CCL视频课】NAATI考官亲授CCL公开课:最新真题解析


【CCL干货】笔果教育公开课:新题发布会


……


有 背 景


笔果的CCL老师们各个神通广大,

不但集齐了CCL两大前考官,

还有专业素质极高、教学经验及其丰富的教师团队:


 Andrea老师:


NAATI二级口译前校内考官

NAATI认证三级专业口译员

NAATI认证三级专业中英双向笔译员

墨尔本大学教育学硕士

拥有数年任教、评卷经验

深谙NAATI口译考试评分标准

拥有多年口笔译从业经验

覆盖医院、法庭、政府等


 Manting 老师(粤语):


NAATI 三级口译员

皇家理工大学国际关系学士

剑桥英语教学资格证书

澳大利亚教育培训和评估四级证书


曾任翻译学院口笔译导师

熟知NAATI考试得分点

对翻译理论和中英文语法有独到培训方法

擅长教授NAATI口译考试的速记技能

现主要从事社区口译工作

范围涉及福利、教育、法律、医疗等领域


 Della:


前NAAT二级口译阅卷考官

澳洲莫纳什大学口译授课讲师

NAATI认证专业三级口译员

NAATI认真专业三级笔译员

莫纳什大学翻译及口译硕士

墨尔本大学TESOL硕士

多年担任NAATI口译及CCL主讲

数年翻译,社区口译,陪同口译和会议口译经验


 Neo Tan:


莫那什大学跨文化翻译课程讲师

多年口译及同声传译实战经验

专业知识、任教经验丰富

NAATI认证三级专业口、笔译员

莫那什大学翻译专业硕士

加拿大艾伯塔大学文学院一等荣誉、院长荣誉名单学士


有 能 力


当然,什么样的论据都不如

直接甩出CCL的成绩单来得爽快:



CCL 11月网络班课程表:





收藏 已赞