上周末,Woolworths上架的一组橡胶杯套被发现有明显的错字,因此在出售之前就被下架了。 图源:news.com.au 这是周末被拍摄的一组特殊的圣诞节礼物——橡胶隔热杯套。最开始是一位女士注意到拼写错误,并在网上发布了一张蓝色图案的隔热杯套图片,商品的外部用红色印刷的“ Merry Christhmas”。“Woolies拼错了‘圣诞节’”,她在Facebook的一个小组帖子中写道。“我还可以笑得更大声吗?” 图源:news.com.au 但是,这些物品比普通的啤酒冷却器更难拿到。据悉,该橡胶杯套从未被出售过,工作人员在出售该杯套之前已经发现了错字。对此发表评论的人开玩笑说,制造商因此额外增加了“一份工作”,但其他人只会觉得这些东西很有趣。 据《雅虎新闻澳大利亚》网站报道,两名Woolworths员工对这一“吐槽”发表了评论,并确认这些橡胶 杯套已被撤下货架。一名网友写道:“昨晚发生召回事件后,我和和我的同事们都快笑‘死’了。”另一位网友在评论中开玩笑说:“当你醉酒时,你会‘嘴瓢’。”澳媒了解到,Facebook上发布的这些“错误拼写”图片很可能是由某位Woolworths员工分享的。图源:news.com.au 话说回来,粗线条的澳洲人出现拼写错误也不止这一次了。2019新年,悉尼的除夕灯光秀显示了一个令人尴尬的错字,该错字被投射在海港大桥的一个塔上。图源:news.com.au “新年快乐,2018!”字样,被放映在标志性的悉尼地标上,当时估计有150万人聚集在码头上。该市的除夕执行制片人Anna McInerney说,这次投影失误的尴尬之处在于,今年实际上应该是“ 2019年”。 图源:AAP 今年5月,澳大利亚新版50澳元钞票上被发现有一个拼写错误。但为时已晚,彼时已有4600万张钞票被印刷并在市面上流通了。新版50澳元钞票上印有澳大利亚首位女议员Edith Cowan就职演说中的一段话,这段话的原文是:"It is a great [responsibility] to be the only woman here……”,其中的【responsibility】这个词被拼成了“responsibilty”。图源:AAP “责任”(responsibility)一词在印刷时缺失了一个“i”字母。澳大利亚储备银行随后向媒体证实了这一错误,承诺将在未来钞票发行中纠正这一错误,并表示不会撤回或召回那些已发行的有拼写错误的钞票。 早前,在布里斯班的公交车上,一位眼尖的乘客发现“禁止吸烟”的警示牌上有一个令人尴尬的拼写错误。该警示标志建议乘客禁止在公共汽车上吸烟、吃食物及喝饮料。 图源:Raddit 然而,似乎有人在制作这个警示标志时印刷错了,因为单词“consumption”被拼错成了“comsumption”。布里斯班公交车队中有1200辆车,但布里斯班市议会发言人表示,只有一小部分公交车上的警示标志是拼错的。据报道,车队中大约8%的公交车出现了令人尴尬的拼写错误,这意味着乘客会在少于100辆的公交车上看到这个错误。