每个国家和地区都有自己的俚语和习用语,澳洲也不例外。初到澳洲,可以试着去熟悉当地的常用口语,也是更快融入当地文化的一种方式。你以前可能听说过 “G'day mate” , “fair dinkum” , “strewth!” 等澳洲口语,但是“土澳方言”比这些更广泛。下次再跟澳洲人说英语时,试试运用以下这些常用词,可能会让他们将你归为“true blue”哦~含义:Afternoon,下午,午后。on Monday arvo = 周一下午含义:非常好的、很了不起的、棒极了。这和 Really awesome 同义,Bloody:很,非常;ripper:极好的。含义:喝得醉茫茫,与 highly intoxicated 同义。Blowing the froth off a few含义:这是带有贬损的词语,一般用来指低水平、粗俗、缺乏教育、文化素养和社会地位的人。含义:bottle shop, 销售酒精饮料的商店。例句:I can't be arsed to go shopping this afternoon.Carrying on like a pork chop意思:make a U-turn;回车、回转、掉头。意思:Tomato sauce、ketchup;番茄酱。含义:Absolute、definite;绝对的或确定的。含义:Definitely, Without any doubt;当然。例句:Let me know if you're deffo coming.含义:Devastated、very shocked;极度震惊的。含义:混乱或复杂的情况;乱七八糟的东西;一团糟的人。意思:To pass wind;To fart;放屁。Dry as a dead dingo's donga意思:To be thirsty;口渴的。这通常是在酒吧听到的口语。因为服务很慢,真正口渴的时候,没有饮料,人也变得不耐烦。例句:They beat us fair dinkum.Fair shake of the sauce bottle / fair crack of the whip例句:It's only right that all the candidates should be given a fair crack of the whip.Few roos loose in the top paddock意思:以一种古怪、愚蠢或无意义的方式来行事或思考。例句:There's an old lady who stands on the corner yelling at strangers all day. I think she might have a few kangaroos loose in the top paddock.含义:澳大利亚橄榄球联盟 AFL、Union 或 NRL,但不是足球(soccer)。含义:A garbage collector;清除垃圾的工人。含义:To go missing without warning.;在无预警下,常因为被别人拿走而不见了或不知去向。意思:The silver pouch inside a cask wine box;木桶酒盒内的银袋。含义:用于鼓励某人尝试某些东西,通常如果他们不确定的话。A head like a dropped pie / Face like a dropped pie含义:再见;See you later/goodbye.含义:确定的、真正的,类似 dead set、fair dinkum.含义:不受拘束的人、举止无法预料的人、我行我素不顾后果的人。含义:Discounts;折扣;对朋友的优惠价格,友情价。含义:Nah, yeah = Yes;是。Yeah, nah = No;不是。含义:一种有趣的方式来说“不用担心”或是 “You're welcome.”(别客气)Playing for sheep stations含义:用严肃或讽刺的方式来描述某件事情看起来并不那么重要。含义:这是 service station 的缩写。澳洲人说加油站是用 service station 或 petrol station。例句:I'll shout you a drink.含义:鞋饮。意指用鞋子喝酒,尤其用于庆祝运动比赛的胜利。含义:本来是在工作时的抽烟或吃饼干的休息时间,现在指所有休息时间。含义:暴怒、大发脾气;意指表现出脾气暴躁或令人费解的方式。含义:足球,如 English Premier League (EPL);英格兰超级足球联赛(英超)。Straight to the pool room含义:澳洲汉堡,包含肉、生菜、鸡蛋、培根、菠萝、奶酪、甜菜根和酱。含义:Rubber flip flops;塑胶或橡胶的平底人字拖鞋。含义:Sweat pants;sportswear;运动裤。含义:A tradesperson;商人、店主、交易员。含义:Genuine; authentically Australian;诚实可靠的;真正的澳大利亚人。含义:Bottom;底部。但是“up the waazoo” 可能意味着“很多东西”。取材:learning-english-onlines.com
责编:Z