澳洲多所大学要求学生在校园中避免使用“丈夫”和“妻子”等词语,以此来鼓励“包容性”。 图源:Daily Mail 《每日邮报》网站报道,西悉尼大学(Western Sydney University)鼓励学生在课堂上使用诸如“伙伴”(partner)之类的中性语言,以“使每个人都感到被包容”。 包容性实践指南(The Inclusive Practice guide)称:“将性别用词替换为性别中性用词(比如使用“伙伴”(partner)之类的词代替男朋友/女友boyfriend/girlfriend,丈夫/妻子 husband/wife),可以使每个人都能感觉到自己融入了对话当中。” 该指南解释道,词汇的选择意味着:并非每个学生都将自己标识为异性恋,或将自己明确划分为男人或女人。 图源:Daily Mail同时,新南威尔士大学(University of New South Wales)也建议工作人员不要采用“西式姓名”(Western name forms)。网站的“设计包容性环境”(Designing Inclusive Environments)内容显示,应使用“家庭”(Family name)和“给定”(Given name)做标注,而不是“姓氏”(Last name)和“名字”(Christian)做标注。“如果学生有疑问,可以问问学生认为哪种称呼方式合适他们。”