学员情况
学员姓名:
Jessica
学员坐标:
悉尼
培训课程:
通过分数:
69/90
成 绩 单
我的备考经验
我大概复习了四个月左右,我是全职上班的,平时也要加班,学习时间不是很多,所以复习时长大家根据自己情况调整。我在笔果上的Andrea老师的课,在这里都给他们比心️了!!!
首先我从小柠檬那里领了单词表,然后先自己背单词,全部背一遍。我只背了笔果的单词表,我觉得够用了,再多的我也消化不了,再深的词考到的几率也不高。背单词的方法,我是采用循环积累法,比如计划每天背50个单词,那我第一天背50个,第二天背的时候自己考自己第一天背的单词都会了没有,然后也是巩固一遍第一天的词汇,然后第三天同样的,把第一,二天背的单词再过一遍。这样的效果就是单词记得比较牢。背单词我也是按照主题来的,就按照笔果的单词表来的。
然后,背单词期间,我看笔果和一些其他机构公众号发布的一些资料,比如笔果教育的CCL词汇讲解,比如每日三分钟课程,这些我觉得都很有用。
关于笔记,我没有什么基础,就是看看每日三分钟和笔果的笔记符号,自己拿真题对话练笔记,怎么把一句话记成笔记,慢慢形成自己 习惯的笔记方式,然后多练习,做到听到句子马上知道用什么符号记,也就是熟悉自己的笔记。我在笔记方面多花了心思,造成记笔记太多,时间不够用,反而后面的句子没有听完整,这种脑记和手记,怎么记和记什么内容是个技术活,需要老师点拨和自己练习磨合。
再说上课,我觉得有条件的同学还是上一下课吧,上课老师会讲解背景知识和背景词汇,对词汇的理解也会有提高,就更容易记住意思和用法。另外老师会教一些笔记的方法,在上课练习中会指出自己的问题和不足之处,还有一点很有用就是老师会提点我们那些常用句型,掌握常用句型很重要。
剩下的就是要自己多练习,在保证练习质量的前提下尽量多练习,不需要找各种奇形怪状的或者超难的话题,真题就够了,练习的时候用速度快一点的音频,这样考试的时候会稍感轻松点。
整理笔记,也就是整理常用句型,整理自己的错误挺有用,我自己的话,没能坚持用电脑或者笔整理,因为太忙了没时间,我使用的方法是,每次做完对话,我自己口述这段对话的大概内容,口述对话中的一些常用句型,常用说法等,口述的时候用喜马拉雅录音,然后保存。这样在平时上班路上,洗脸刷牙,做饭的时候就播放,听多了就熟悉了,翻译的时候反应和卡壳也会好很多。
大概就这些经验了,希望对大家有帮助,也谢谢笔果和帮助过我的朋友同学们!
🍋🍋🍋
还不认识笔果教育?
小柠檬指了指下方的干货:
有 技 术
笔果一直在为自学CCL
以及参加我们课程的同学们
输出各种优质的学术内容:
【笔果CCL】自学CCL?笔果良心备考资料大汇总:
【笔果CCL】CCL背景知识资料大全
【CCL资料】CCL welfare系列背景知识:
【CCL资料】CCL词汇干货系列:
【笔果CCL报名指南】2019年7月CCL报名流程新变化:
……
笔果也一直在根据同学们的
学习方式和痛难点
不断调整和更新我们的CCL课程:
对于公开课,笔果从不吝惜传递
【真正的】学术干货:
【CCL粤语公开课】:
【CCL视频课】NAATI考官亲授CCL公开课:最新真题解析
【CCL干货】笔果教育公开课:新题发布会
……
有 背 景
笔果的CCL老师们各个神通广大,
不但集齐了CCL两大前考官,
还有专业素质极高、教学经验及其丰富的教师团队:
Andrea老师:
NAATI二级口译前校内考官
NAATI认证三级专业口译员
NAATI认证三级专业中英双向笔译员
墨尔本大学教育学硕士
拥有数年任教、评卷经验
深谙NAATI口译考试评分标准
拥有多年口笔译从业经验
覆盖医院、法庭、政府等
Manting 老师(粤语):
NAATI 三级口译员
皇家理工大学国际关系学士
剑桥英语教学资格证书
澳大利亚教育培训和评估四级证书
曾任翻译学院口笔译导师
熟知NAATI考试得分点
对翻译理论和中英文语法有独到培训方法
擅长教授NAATI口译考试的速记技能
现主要从事社区口译工作
范围涉及福利、教育、法律、医疗等领域
Della:
前NAAT二级口译阅卷考官
澳洲莫纳什大学口译授课讲师
NAATI认证专业三级口译员
NAATI认真专业三级笔译员
莫纳什大学翻译及口译硕士
墨尔本大学TESOL硕士
多年担任NAATI口译及CCL主讲
数年翻译,社区口译,陪同口译和会议口译经验
Neo Tan:
莫那什大学跨文化翻译课程讲师
多年口译及同声传译实战经验
专业知识、任教经验丰富
NAATI认证三级专业口、笔译员
莫那什大学翻译专业硕士
加拿大艾伯塔大学文学院一等荣誉、院长荣誉名单学士
有 能 力
当然,什么样的论据都不如
直接甩出CCL的成绩单来得爽快: