01
移民与教育
详 解 :
Schools are one of the first environments newly arrived migrants find themselves in a new country. Adults often need to undertake language classes to improve their language skills so that they can find a job, or they might need to undertake further studies to et their overseas skills recognized.
Children often start with learning the local language an then join mainstream schools to continue their education. Often their language skills improve quickly. However, their parents may find their language skills are not adequate to deal with school administration and teaching staff.
02
口译员在教育机构/
学校中常会遇到的情景
详 解 :
1. parent-teacher interviews :
Children’s
Areas of concern (需要关注的领域)
Areas of strengths (表现突出的领域)
2. information evenings
Information session (情况通报会)
3. assessments by professionals
Educational psychologist (教育心理学家)
Audiologist (听力矫正专家)
Brief the parents of the outcomes (向家长简单汇报结果)
4. specific matters involving their children (conduct issues, poor attendance):
Poor attendance (出勤率低)
Incidents of bullying or being bullied (欺凌或被欺凌事件)
Poor academic performance (学习表现不佳)
03
对口译员的知识要求
详 解 :
1. understand the education systems of both languages
理解两种语言中教育系统的表达方式
e.x.
school terms 学期 | school executive hierarchies 学校行政层次结构 |
school terms 学期 | curriculum structures 课程结构 |
show and tell 展示说明会/表演秀 | homework club 作业辅导俱乐部 |
accelerated learning 速成学习/加速学习进度 | school councils 家长委员会/学校理事会 |