【澳式英语】为何如此特别

2016年09月02日 AMACS澳洲移民和咨询服务


澳大利亚英语是英语的一种变体(variety),澳大利亚人跟英美人交流并没有语言障碍。这有点像中国东北人跟四川人之间的交流,虽然口音不同,但交流起来没有大的语言障碍。不过,在语言的变体或方言中,必然会存在一些让对方费解的地方。就澳大利亚英语而言,其特别之处主要体现在以下两个方面:第一是粗犷澳大利亚英语的发音;第二是特殊词汇,包括成语和俚语等特殊的表达方式。




从区域方面讲,英国的方言最多(尽管地方很小);美国也有区域方言(regional dialect),比如新英格兰地区的口音和佛罗里达州的不一样,旧金山、洛杉矶的口音跟纽约、华盛顿的也有差异。澳大利亚在这方面很特殊——澳大利亚口音没有区域差别,但有社会阶层的差别。也就是说,根据口音,很难判断一个澳大利亚人是来自墨尔本还是悉尼。大体来说,澳大利亚有三种社会方言(social dialect)。每种社会方言都有自身独特的发音方式,形成了各具特色的口音,即文雅口音、大众口音和粗犷口音(broad accent)。教育程度较高的人说话带有文雅口音;大多数普通人持大众口音;偏远地区的乡下人多用粗犷口音。有不少人会在两种口音之间相互切换。


澳大利亚英语的发音特点主要与两个双元音的发音变化有关。

首先,英美人口中的[ai],常被澳洲人读作[ɔɪ]。在澳大利亚,单词I(我)的读音与单词boy(男孩)中双元音的读音极为相似;单词my(我的),bike(自行车),like(喜欢)往往被澳大利亚人读作[mɔɪ],[bɔɪk],[lɔɪk]。怎么样?想模仿一下粗犷的澳洲口音吗?试读:I like my bike(我喜欢我的自行车)。体会到差异了吗?Do you like his bike?

其次,英美人口中的[ei],常被澳大利亚人读作[ai]。例如:mate(非常要好的朋友)在澳大利亚英语中的读音很像might [mait];用粗犷的澳大利亚口音说出来的today(今天)可能会吓你一跳,因为“today”听起来很像to-die(去死)。He is going home today(他今天回家),是today还是to-die? 多数澳大利亚人口中的ladies(女士们)听起来像[lai-diz]。还想模仿一下吗?Ladies and Gentlemen(女士们、先生们)…… 至于fair play,没错,听起来很像鲁迅笔下的“费厄泼赖”(意思是尊重规则,公平对待每个人或公平对待各方)。



有段关于mate的经典对话还常被土澳们自己拿出来笑:两哥们在酒吧吵架

mate a: xxxx, mate!

mate b: I am not your mate, mate!

总体来看,澳大利亚人说话的口型较小。有人说,这是澳大利亚苍蝇多的原因;也有人说,这是澳大利亚人懒惰的原因(说话都懒得动嘴)。但澳大利亚人不这么认为,他们觉得,说话不动嘴便能快速表达是一种天赋(gift)。尽管我们无法在有限的篇幅里深究其真正原因,但澳大利亚人保持小口型就能流利表达的特点却是不容忽视的。澳大利亚人精力充沛,说话很“赶时间”,往往会把两个单词连在一起说,比如this afternoon(今天下午),说得快了就是sarvo。

就词汇而言,澳大利亚英语主要包括以下几个方面的特点:

第一,在固有英语词的基础上衍生出新的含义,如jumper(毛衣),bathers(游泳衣),pub(小酒馆儿、饭馆儿)等。在澳大利亚,这是三个常用单词。澳大利亚毛衣很有名,但那里的毛衣既不是sweater,也不是pullover或jersey。最容易让人产生误解的是bathers,这个单词在澳大利亚英语中不是“洗澡的人”。

第二,含有借自原住民语言的单词,如:kangaroo(袋鼠),koala(考拉、树袋熊),didgeridoo(迪吉里杜、木管,一种乐器),boomerang(回旋镖)等。


第三,在澳大利亚英语中,有澳大利亚人自己发明的单词,这类单词在英美两国都不使用。单词squatter就是一个例子:英语单词squat的意思是“蹲”,但squatter指的不是“蹲着的人”(欧洲人不擅长“下蹲”,蹲下起不来)。早期殖民者中的强者看中一块土地,用各种方法据为己有(“蹲下不起来”,占着不走),澳大利亚英语把这类人称作squatter,中文现译为“大牧场主”。澳大利亚人不仅说话速度快,缩减单词的能力也超强,如:澳大利亚人把单词Australian掐头去尾,读作[strain],拼写为Strine,就成了“澳大利亚英语”的意思。这个单词在电脑上查不到,一般人可能不熟悉,但在澳大利亚,Strine是个老幼皆知的单词。

第四,澳大利亚英语中有很多以-ie结尾的单词,如:Aussie(澳大利亚,或澳大利亚人),chalkie(教书匠),cossie(游泳衣),footie(澳式足球),Pommie(英国佬、石榴脸),selfie(自拍照),soapie(肥皂剧、言情连续剧),surfie(痴迷冲浪的人)等。澳大利亚人在口语中偏好发[i]的音,就像陕北人和内蒙古中西部人在口语中偏好发[g]的音一样。

第五,在英国英语和美国英语之间自由选择词汇。总体来说,澳大利亚英语在“二战”前受英国英语的影响较大,“二战”至今受美国英语影响较大,而且受其影响越来越大,这是总的发展趋势。但在具体单词的选择方面,澳大利亚人又是很“任性”的。在英国英语和美国英语之间,澳大利亚人的选择是飘忽不定的。在美国,汽油是gas,高速公路是freeway;在英国,汽油是petrol,高速公路是motorway;而澳大利亚人跑的是美国的高速公路,用的是英国汽油。那么“出租车”呢?是的,澳大利亚既有英国的taxi,也有美国的cab。此外,澳大利亚英语中的“汽车行李箱”也有两种,既有英国的boot,也有美国的trunk。

第六,与英国英语和美国英语分道扬镳。“分期付款”在美国是hire-purchase,在英国是by/in installments,而在澳大利亚是lay-by。美国高层楼房的first floor(一层)是英国的第二层楼,那么,first floor在澳大利亚是第几层楼?是American first floor还是British first floor?为了避免混淆,有的澳大利亚人干脆就用Level One,Level Two……

第七,澳大利亚英语中含有独特的成语、俚语和口头表达方式,英美人很难明白其具体含义。如:on the wallaby track(失业,流浪);have a kangaroo in one’s top paddock(犯傻)等。学开车的人都知道“坡起”这个术语,即把车开到上坡路段,熄火后重新启动,然后再挂档前行。在澳大利亚,这一动作被形象地称作kangaroo start。



精彩回顾

【英语贴士】如何高级的表达情绪

【英语贴士】猜猜这都是哪儿?

【澳式英语】澳洲小哥教你读澳式人名

【英语口语】论如何拉近与歪果人民的距离

【澳洲生活】想种菜?戳进来!

【澳洲生活】各类超市大比拼

【澳洲生活】亲民护肤品合集

【澳洲生活】父母必知的托儿与教育服务

【澳洲生活】宽带怎么申

技术贴 在澳洲如何正确的丢/回收垃圾



↓↓↓ 戳这里 【查看更多信息】  

总目录

【澳洲留学移民】签证类别汇总


专有名词简介

【澳洲留学移民】2016-2017财年担保移民职业清单CSOL

【澳洲留学移民】2016-2017财年独立技术移民职业清单SOL

【澳洲留学移民】Expression of Interest -- EOI


雇主担保类

【澳洲留学移民】457雇主担保临时工作签证

【澳洲留学移民】186雇主担保移民签证

【澳洲留学移民】187偏远地区雇主担保移民签证


州政府担保/独立技术类

【澳洲留学移民】189独立技术移民签证

【澳洲留学移民】190州政府担保技术移民签证

【澳洲留学移民】489偏远地区担保临时签证

【澳洲留学移民】887偏远地区独立技术移民


学习培训类

【澳洲留学移民】500学生签证 & 590监护人陪读签证

【澳洲留学移民】485毕业生签证 TR vs. TSW

【澳洲留学移民】402培训与研究临时签证


投资类

【澳洲留学移民】188投资移民临居签证

【澳洲留学移民】888投资移民永居签证

【澳洲留学移民】132投资移民永居签证


家庭类

【澳洲留学移民】820/801 309/100 300配偶移民签证

【澳洲留学移民】101 802子女移民移民签证

【澳洲留学移民】103/804 173/884 143/864父母移民签证



收藏 已赞