地方派出所张贴“霸气”英文公告,被网友转疯了……

2016年06月14日 雅学粉思


点击上方“公众号”可以订阅哦

日前,微博账号@蓝鲸财经记者工作平台 贴出了一张深圳市公安局蛇口派出所在其办事窗口发布的一份公告。该公告的内容要求外籍人口要到该派出所办理登记事宜,并会在一周后展开一次大的处理行动。


这份针对外籍人士的公告用英语写就,表达方式让人忍俊不禁,既很“霸气”,却也更“奇葩”。



这篇公告的内容如下:



Announcement


All foreigners: 

No matter who you are no matter where are you come from, you are in China now, so, obey our law do the register in the local police station (shekou police station) or you will be fine up to 2000rmb. we will give you one week to do the register. One week later we will have a big operation against those foreigner who have not register in police station. Thank you. 


Shekou 

police station

2016.6.2





在雅学妹妹看这条微博时,已经有819条评论,2303条转发,267个赞。虽然大部分网友对于这份公告的英语水平感到“抱歉“,不过,却不禁感叹以大英四级的的英文水平却能看得很顺溜。



也有网友调侃了英文,认为完全满足”信、达、雅“的翻译标准,同时能感觉

到”作者的神情、气势“。


也有”十几秒后才开始笑到肚子痛“的人:


在称赞之余,也有”鸡蛋里挑骨头“的人:


这样的公告,错误百出,让不少网友为警察叔叔的英文水平”捉急“,也为文中所体现态度表示”无奈 “:


有网友认为,满篇英文”语法和表达意义没有错误“,但”措辞是非常具有 挑衅性和歧视性的文字“。


当然,也有人怀疑这是不是某度翻译的。雅学妹妹立刻复制过去,出来的结果很‘好’很‘强大’。



对于big operation的表达,从中体现的”霸气“是不可忽视的:


当然,一些”专业人士“将这个公告回译成中文,也玩得很嗨呀!先来一发白话版的:


有了白话,自然就有古文版的。下面一个很是传神!



可是,以上古文版仍然有瑕疵,明明有 2000rmb的fine呀!果然,有明眼中发现其中的问题,一针见血的指了出来:


来两个更传神的:





也有体谅警察叔叔的网友,觉得按他们的英语水平,”真心可以了“,因为”不是个老外母语都是英语,写的太官方,他们看不懂“。而更有代表性的是,一些网友认为语言重在交流,只要”看懂“,就行了。


有的网友认为这样的通告会没朋友。


学术类的网友认为这是造假,按照常理,公告的模板并不是这样的:





6月14日课程已经是0个名额,假期四期高分课程也快报完,详情请看下图!

一大批高分成绩单的到来,不要眼红,参与进来,你也会是其中之一!校长亲授写作!假期前收获PR,给自己一个完美的假期!
激情洋溢的雅学课堂
雅学8.5分写作名师手把手教你写作
一大波金光闪闪的战绩
不要羡慕,你的PR就在这
雅学妹妹
雅思考试或远或近,你真的准备好了吗?有问题请举手:P
有更多的疑问?

微信:扫一扫右边的二维码
致电:(03)9042 1986 or
    0452 236 868
W: www.ausielts.com.au
E: [email protected]
P: (03) 9042 1986 or 0423953887
A: 1212, 530 Little Collins Street, Melbourne, Vic 3000, Australia
微信号: ausIELTS
本文来自网络,雅学妹妹编辑整理
收藏 已赞