那些年乱入口语的​网络热词

2018年01月18日 雅学粉思



盘点乱入口语的

网络热词


1: 老司机

“老司机”算是本年度最有人气的“职业”,聚会趴体上可算是扎堆出现。这么一个深受宠爱的词,到底应该如何翻译呢?

直译: old/skilled driver

He is an old driver.

咦?这位一本正经的大叔貌似不是是深受我们宠爱的那位“老司机”呀。我们想说的那个人是对圈子内的规则和玩法都极其熟悉的知情人士,俗称“圈中的老炮儿”。

老炮儿”: insider,局内人,对应局外人outsider

I feel that he is kind of insider of it. 

2: 猫奴

现如今吸猫吸狗的兄弟姐妹们普遍极了,用英文介绍自己或他人的时候这个爱好可是比sports,music要新颖多了,当然前提是,你说的不是I love cats very much或者My favrourite animal is cat.

最常见的: cat person

Someone told me that being a cat person reveal your true personality.

有人和我说爱猫可以显示真实个性~

雅学妹妹周围爱猫的小伙伴都是有爱心又萌萌哒~

当然啦,如果想要bigger高一些的,person肯定是不能用啦

稍微腻害的: cat fancier

As a cat fancier, her dream is to open a cat cafe.

fancier的意思是爱好者,发烧友,这个词可以和很多爱好搭配哦,比如说雅学妹妹就是IELTS fancier

如果你是学霸: ailurophile   [aɪ'ljʊərə,faɪl]

I am not an ailurophile, so I cannot understand you.

这个词不多解释了,养猫的行家,希腊语里面演变过来的通常bigger都是巨高无比,反正雅学妹妹是没记住,但是小伙伴们你们可以的~

最后,话说,“狗奴”怎么说???

3: 我有可能...假...

不管是感叹人生还是幽默担当,“我可能XX了个假XX”都是年轻人必备的对话内容(当然如果你是一个十分fashion的大叔也是可以的)。这个最初来自电竞圈的甩锅名句“我可能喝了一个假酒”必须占有网络热词的一席之地。

这只是一个单纯的直译: I think I ... a fake ...

I think I have attended a fake IELTS exam.

雅思成绩如期而出,这个世界早已不是“假如生活欺骗了你”的自我安慰,而是进入了深刻的自我反省和认识里 —— 这一切都是假的,真的我一定不是这样的成绩。比如说:

上课内容完全不记得

I think I have had a fake class.

背的知识点永远考不到

I think I have read a fake textbook.

当然描述最后来一句感叹似的positive形容,I think I have met a fake teacher, she is quite approachable and more like a friend of me. 这样的结束语或许会cheer考官up哦。

4: 人设崩塌,洗白

其实娱乐圈的新闻大多具有辩证性,可是很多烤鸭们总会止步于那些难以形容的新词和专属词汇(当然中华文化博大精深岂是英文的26个字母可以完全覆盖的)。

“人设”的全称是“人物设定”,它来自于日语动漫,character design,包括角色的造型、身材比例,服装样式,不同的眼神以及表情等,这必须不是我们网络上常说的“人设”。我们所说的是公众人物在大众面前设定的形象,是明星及其背后的公司为明星本人所设定的一种角色,这其实是一种“主动设定”,我们可以把它翻译成character set(人物设定)。

但是从特点和这个词的爆点来说,我们所说的更接近一种伪装的、虚伪的人物形象。

人设: persona (人物角色,伪装的外表)

The contradictions between her private life and the public persona are so elusive..

从白百何到薛之谦,再到现在的李小璐的外遇(雅学妹妹内心os:贵圈真乱),这些人都逃不开四个字——人设崩塌。

人设崩塌: Milkshake Duck

She became a "Milkshake Duck" after her affair with PGone..

2017年牛津词典入选“年度词汇”的其中一个词——Milkshake Duck(奶昔鸭), 形容那些“一开始很讨人喜欢,但是后来被人发现其背后有不可告人的故事”的人。如此爆红又地道的英语表达,小伙伴们还不赶紧麻溜的用起来。

崩了之后呢,当然就是大家一起来洗白的故事。 小雅今早可是看到了李小璐秀英语的微博,这真是曲线救人设,洗白的第一步啊~

洗白: whitewash

They are trying to whitewash the scandal. .

贵圈老套路了,顾左右而言他,用新的新闻掩盖旧的。希望他们能成功咯~

最后的最后

当然也有很多表达很hot但是口语中是不能用的,毕竟雅思还是个学术考试,雅学妹妹用这几个告诉你们——套路都是我学的,但撩你是真心的。

你这么DIAO你家里人知道吗?

Do your parents know you are so awesome?


我也是醉了。/ 我竟无言以对。

I don't even know what to say.


给跪了。

Give me a break!


我读书少,表骗我

Don't take advantage of my illiteracy.


这画面太美我不敢看

I can't afford to take a look at it.


约吗?

Wanna date me?


介里是美腻的分割线

喜欢雅学妹妹吗,快来关注我们的公众号吧~

用教育的力量做成功者的摆渡人

雅学教育

地址:Level 6, 140 Queen St. Melbourne, VIC, 3000

雅学教育官网:http://www.ausielts.com.au

来电咨询:0452236868

收藏 已赞