毒舌炼成记!如何用地道的英语吐槽损友

2016年07月11日 雅学粉思


点击上方“公众号”可以订阅哦

Hey Guys!! Welcome back to our show!

今天下大雨了!然而本人没带伞...

所以自然而然,今天的呐喊就是!!

My goodness, I‘m soaked through. 我被淋成落汤鸡了!

I was completely drenched by the rain.
我被雨淋得完全成了落汤鸡。

那咱们就直接看漫画轻松一下吧!!!

Patty: Boy, it’s hot in here!

Charlie Brown: Are you really hot, Patty?

Patty: I’ll say I am!

Charlie Brown: You don’t look so hot to me!

Charlie Brown: I get my laughs!

中文:

Patty: 哎呀,这好热啊!

Charlie Brown: 你真的热(火辣)么?(hot有热和火辣的意思,所以查理故意用这个双关语)

Patty: 对啊我热啊!

Charlie Brown: 开始在我看来你并不火辣哦!

Charlie Brown: 哈哈,好好笑哦!

笑点你们get到了吗?get不到的评论区肯定有大神能够指引你们前进的!哈哈

解析:
1. hot 形容词,表示“热的”、“性感的”、“火辣的”
2. get my laughs 我得到我想要的笑话啦

“laugh”这里是名词,加上复数“s”表示“好笑的地方。所以"get my laughs"字面翻译就表示"我得到我想要的笑话啦"。但是这样翻译未免太生硬了,所以小编就用了比较口语的翻译“哈哈,好好笑哦!”。如果有小伙伴们觉得有更好的选择,欢迎来评论区留言哦~~

其实从这个漫画,可以看出来Charlie Brown和Patty是损友的关系。当然只有最佳损友才能这么肆无忌惮的开玩笑。

那下面呢,小编再给大家提供一些美剧里面损友的神吐槽

1. 《Vicious》 极品基老伴

《极品基老伴》是由英国独立电视台推出,艾德·拜伊执导,伊恩·麦凯伦、德里克·雅各比主演的同志题材情景喜剧系列。

讲述一对同志老伴的毒舌人生。两位主演作为已公开出柜的英国老戏骨,参演影视作品和舞台剧无数。

You must forgive Stuart. He was never loved as a child. Or as an adult.
你要原谅Stuart,他童年缺爱,估计现在也是。

适用对象:缺爱的人

可能导致后果:对方抓狂,并反驳你:你才缺爱!你全家都缺爱!!

2. 《The IT Crowd》 IT狂人

英剧。讲述了两个电脑爱好者的Moss和Roy加上一个对电脑一窍不通的Jen(女生)在IT办公室的故事。

I can see why she's divorced. She's very divorceable. You can't wait to take her to court to get rid of her!
我知道她为什么离婚了。她就是很适合离婚。无论谁都想迫不及待地把她带上法庭跟她离婚。

适用对象:跟你吐槽自己感情路不顺的盆友

可能导致后果:一旦本人知晓,你们友谊的船说翻就翻了

3. 《2 Broke Girls》 破产姐妹

讲述了Max和Caroline的故事。Max出生在穷人家庭,而Caroline出生在富人家庭。当Caroline家道中落之后,她被Max收留,然后俩人发生的一系列趣事。

Why do you even have a phone if you're not gonna pick it up?
你要是不接电话,你要手机干嘛?

适用对象:那些永远不会及时接你电话、不回你微信的人

可能导致后果:对方把你列入黑名单

4. 《The Big Bang Theory》 生活大爆炸

其实就是超级学霸和超级学渣之间的碰撞,因为差异大,所以产生不可言喻的化学反应。

Oh, you think you're so clever. Well, let me jus tell you, while I do not currently have a scathing retort, you check your e-mail periodically for a doozy.
哦,你以为你很聪明,但是让我来告诉你,虽然我现在想不出尖刻的话来反驳你,但我想到后会发邮件给你的。

适用对象:对方比你更毒舌

可能导致后果:被人觉得你不是学霸,而是书呆子

5. 《Sherlock》 神探夏洛克

well,这个你们应该都知道了。

Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street.
安蒂森,别大声嚷嚷。你拉低了整条街的智商。

适用对象:说话声音太大的人

可能导致后果:被对方从此不再说话,你给ta留下阴影

小编知道大家喜欢卷福,所以再多写一条:

If it were possible to bore somebody to death, you would have massacred this entire street by now. 
如果人真的能被烦死,那么你应该已经屠杀了整条街的人了。

适用对象:神烦的人

可能导致后果:被逼疯,真的去杀人...

雅学学员冲刺高分成绩时间再次被刷新,两周时间取得了(7.5;8.0;7.0;7.5分)的高分成绩。假期五期高分课程也快报完,详情请看下图!

一大批高分成绩单的到来,不要眼红,参与进来,你也会是其中之一!校长亲授写作!假期前收获PR,给自己一个完美的假期!
激情洋溢的雅学课堂
雅学8.5分写作名师手把手教你写作
一大波金光闪闪的战绩
不要羡慕,你的PR就在这
雅学妹妹
雅思考试或远或近,你真的准备好了吗?有问题请举手:P
有更多的疑问?

微信:扫一扫右边的二维码
致电:(03)9042 1986 or
    0452 236 868
W: www.ausielts.com.au
E: [email protected]
P: (03) 9042 1986 or 0423953887
A: 1212, 530 Little Collins Street, Melbourne, Vic 3000, Australia
微信号: ausIELTS
本文来自网络,雅学妹妹编辑整理
收藏 已赞