指其涉嫌辱华和种族歧视。
中国形象“变形记”:吃虫子、蟑螂、竹鼠?ABC ME播放涉嫌种歧电视剧
今日澳洲记者经搜索确认,该视频源自《ACB ME》一档名为《Horrible Histories》(糟糕的历史)节目,
而该系列节目官网介绍写着,为School-Age Children“定制打造”。而网友所看到的内容出自第6季第2集,名为《Awesome Alfred The Great》,以戏谑的口吻讲述了英国阿尔佛雷德大帝的生平。第11分钟处,节目转入中国相关内容。节目左下方也出现了“China”字样,并让一名疑似穿着东方历史服装女性扮演“武则天”。与此同时,转场旁白介绍到,“在中国女王武则天的朝廷上,他们正在吃一些很奇怪的东西”。随后两个直播秀的记者为观众直播了“武则天”的“野外生存挑战”。依次为“武则天”端上了不同的食物让她品尝,只要都能吃下去那么就算是通过挑战。
在节目中,“武则天“没有露出厌恶的表情,反而对这些食物“赞不绝口”,还表示“这在我们唐朝就是家常便饭”。而在“武则天“通过了挑战之后,两位记者为她送上了牛肉作为奖品。但是“武则天“的态度却是急转弯,表示牛是用来耕地的,
该节目在ABC Me播出后,引起了广大华人的强烈不满,舆论也在持续发酵。
网友表示:“电视节目公开种族歧视,澳洲的反种族歧视法真是摆设。”
“时不时就有这种节目,因为冒犯华人的代价很小,可这是儿童节目啊!”
(图源:今日澳洲APP)
一些网友表示:“这是在撒下种族歧视的种子“,也有网友表示”日后走在大街上会被看作怪物“因为“第一印象很难扭转”。
一些网友在网上向ABC Me提出抗议,“不能丑化中国人形象,尤其是在儿童节目上。”
华人提出的诉求也在该国其他族裔的网民中引发讨论。
其中,有网民持有偏见地认为:中国人就是“无所不吃”的,节目内容没有错。
还有网民甚至说,只要不是针对自己,那么种族主义或歧视就是可以被允许的。
但是也有网民表示,“现在扮‘黑脸’已经是不能够被民众接受了,那么西方人扮‘黄脸’,然后操一口‘中国人’的口音讲话,就是可以的吗?这档儿童节目就是赤裸裸的种族歧视。”
报告揭露澳媒涉歧视报道,5大手法曝光!华人社区频成攻击焦点
除了电视节目外,在日常生活中,对包括华裔等族裔的“歧视性”报道也屡见报端。不久之前,澳洲平权组织AllTogetherNow发布了一篇名为《社会评论、种族歧视与新冠疫情》的报告,这篇报告以采样调查的方式,分析了疫情期间澳洲主流媒体中所存在的“歧视性文章”,以及5种隐蔽的种歧手法。通过分析315篇澳媒文章,该报告发现,澳洲多元文化社区差评率最高的媒体,均属于默多克新闻集团。其中《先驱太阳报》(Herald Sun)以90%的差评率高居第一,《每日电讯报》(Daily Telegraph)以80%差评位居第二。报告表明,这些带有种歧观点的文章主要针对澳洲三大社区,其中穆斯林社区以75%排在第一。这份报告还归纳了5种较为隐蔽种歧手法:第一个是讽刺(Irony)。比如《每日电讯报》一篇题为《蝙蝠牛市》(Bull Market for Bats)的观点文章,作者一开篇便这样写道:“想尝尝穿山甲馅饼吗?或者来一个蝙蝠三明治?这类美食家们走运了,因为全球闻名的武汉野生动物市场,现在重新开业了。”“Pining for a piece of pangolin pie? Hanging out for a batwich? You’re in luck, gastronomes – because Wuhan’s world famous wet markets have now reopened.”报告认为,世界上把蝙蝠当作食物的国家,从非洲到大洋洲都普遍存在,而抽样文章却只将矛头对准中国,对其他地方也吃蝙蝠这一信息避而不谈。同时该报告谈到,抽样文章中存在很多不必要,且带有歧视意味的双关、押韵等文字游戏。比如《每日电讯报》的一篇观点文章,将标题拟为《中国有蝙蝠,澳洲有胆量》(“China has bats, Australia has balls”);《悉尼先锋晨报》的一篇文章中,提到新冠病毒为“中国制造”(the made-in-China pandemic);以及《澳大利亚人报》一篇文章中,暗讽了中国传统生肖文化中的鼠年。“大多数人没预料到,中国驻澳大使本周竟会对澳作出威胁,如果澳大利亚继续要求调查新冠病毒来源,中国民众将抵制澳大利亚产品……我们该惊讶吗?并不。毕竟,今年是中国鼠年。”What most did not anticipate was Cheng’s threats this week of a mass Chinese consumer boycott if Australia continued to press this... Should we be surprised? Not really. After all, according to the Chinese zodiac it is the Year of the Rat.报告认为,“中国鼠年”借用了英文语境中,“老鼠”带有“易背叛朋友同伴”这一贬义,进行讽刺。报告认为,澳媒新闻内容中存在排斥中国传统文化,称赞西方文化更优的嫌疑。
ABC ME作为澳洲官方广播电视台,
却为低龄受众群体播放
歧视性、误导性如此之强的剧集,
说是“污染下一代”毫不为过。
都说澳洲杜绝任何形式的歧视,
但如果主流媒体长期以往,
对少数族裔社区进行这样指向性的“攻击”,
给下一代撒下“歧视”的种子,
澳洲的多元文化这一立国精髓,
恐怕将止于一句空头口号。
那不仅仅是在澳华人的悲哀,
又何尝不是这个国家的最大悲剧?
警钟长鸣罢!
您在珀斯生活都遇到了哪些疑惑,或有不知道如何解决的问题?现在大家可以将这些问题发送至:[email protected],我们将邀请专业人士在即将上线的新平台上帮助大家解答!
如果您在西澳曾遭遇不公对待,经历或知晓有趣的事,或有任何希望对大家讲述的故事,请邮件我们或扫描并添加上方二维码!