作为上海旅游形象大使,
胡歌不久前应邀来到了伦敦。
接受了英国旅游局的委任,
出任英国旅游局友好大使。
在美男林立的腐国,
果然还是宗主的颜与英国最相配。
成为上海旅游大使的全程英文演讲视频
这已经不是胡歌第一次展示自己的英语了
去年在日本领奖
苏哥哥就秀了一段英语获奖感言
胡歌五句英语组成的简短发言:
1.First of all, I would like to express my sincere appreciation to ATDC for their recognition and encouragement to me.
首先,真诚地感谢 ATDC(亚洲电视剧协会)对我的肯定和鼓励。
2.I might have done well, but this achievement couldn't be received without a wonderful script and a strong production team.
我也许表现地还不错,但是如果没有精彩的剧本和强大的制作团队,我不可能获得这个奖项。
3.Here please allow me to send my gratitude to Madam Wang Liping and director Mr. Xia Xiaoyun.
因此,我要在这里感谢王丽萍女士和夏晓昀导演。
4.They are my great mentors who have raised me up to a new level of my acting skills and also my life.
他们是我的重要导师,他们不但提升了我的演技,而且把我带到了一个新的人生阶段。
5. So at this lovely night, I get the award, they own the honor.
因此,我才能在这个可爱的夜晚获奖,这项荣誉也属于他们。
语法分析:
一、委婉语气
五句话里有两句用到了委婉语气,而且在颁奖时用,可谓恰到好处。
1. I would like to express...
我想表达…
用 would like 而不是 want,显得语气非常的委婉,不会给人强硬的感觉。
2. I might have done well...
我可能表现很好…
用 might 委婉表示自己“可能”做得不错,尽显谦谦君子。
二、虚拟语气
This achievement couldn't be received without a wonderful script and a strong production team.
without 引导虚拟语气很容易被人忽略,能在演讲时注意这一点,可见其英文功底。演讲时获奖并没结束,所以用的是 couldn't,而不是 couldn't have done 。
三、完成时态
They are my great mentors who have raised me up to a new level of my acting skills and also my life.
这个句子用了现在完成时态!表示过去发生的事情对现在造成的影响,用在这里表达导演对自己的影响,再恰当不过了。
其实吧,胡歌英语好,在琅琊榜里小傻就知道了!!
他在琅琊榜里这样说
看来我是非死不可了
(Facebook)
追完伪装者和琅琊榜之后
是不是在期待胡歌的新剧呢?
胡歌正在拍摄新剧《猎场》,
最近片方曝光了一段胡歌在剧中飙英文应聘的片段
口语非常流利
看完视频是不是感觉英语不好,简直都对不起自己的男神
英语好的人简直帅出天际!