【阅读】现代都市让人各种病态,你有药么?上

2015年12月17日 悉尼环雅


The sickness at the heart of modern cities is clear. But what's the cure?

这篇新闻布满很多热门词汇,有兴趣来挑战读完它么?


The prevalence of lifestyle diseases such as type 2 diabetes is rising alarmingly in cities across the world. But the social factors driving this epidemic are complex and need our urgent attention, writes Richard Florida


解读





prevalence 传播,普及

epidemic 流行的


Affluent city-dwellers jog and bike to work, and enjoy longer life expectancies.


Do cities make us sick? A century ago, it went without saying that they did. With their teeming slums, open sewers, filthy streets and soot-laden air, global capitals such as New York, Rome, London, Paris and Hong Kong were rife with infectious diseases. As recently as the 1960s – the height of the old urban crisis of de-industrialisation and white flight in the US – cities had rates of infant mortality and disease that were far higher than those of suburbs.



解读






如今大都市的人们有着更高的寿命预期,但百年前大城市充斥着污染与流行病,在大城市生活对人们的健康威胁更大。

Affluent 富裕的

city-dweller 城市居民

teeming slums 拥挤的贫民窟

open sewer 污水明沟

filthy street 污秽的街道

soot-laden air 充满煤灰的空气

rife with 富于,充满


That world has been turned completely upside down. Cities have come back and poverty has shifted to the suburbs – a process which has been dubbed the “great inversion”. Today’s great cities are engines of technological innovation and economic growth; they are cleaner, greener and safer than many suburbs and rural areas, and much more productive.

But if our cities are experiencing a dramatic resurgence, inequality is also growing at a fantastic pace. Our economic geography is deeply polarised, and the fault lines run not just between cities and suburbs, but between comparatively rich cities and comparatively poor ones – and between the more or less advantaged and disadvantaged neighbourhoods within them.

解读





现代大都市要比乡村更干净,更环保,更安全。但是在经济上更加两极分化,更不平等。

upside down 上下颠倒

dub 复制,敲打

resurgence 复活,再现

polarise 极化

the fault line 断层线


Back in 2012, my Martin Prosperity Institute colleague Charlotta Mellander and I created a Metro Health Index for the US, using levels of smoking and obesity as proxies for healthiness. Comparatively healthy places, we found, were more urban and diverse, and generally had post-industrial economic structures. A strong hi-tech presence was a harbinger of better health; a dependence on older manufacturing industries was associated with poorer health. Metros with higher incomes, higher levels of education and greater concentrations of the creative class were healthier than those where less well-educated, working-class occupations predominated.

But urban structure and commuting styles also played a role. Denser metros where greater shares of residents walked or biked to work were healthier than more sprawling metros where larger shares of people drove to work by themselves. The way we live – not just what we eat and how much we exercise – appears to play a big role in how healthy we are.
解读



obesity 肥胖

proxies 代理

harbinger 先驱

metros 都市人

predominate 支配,主宰

sprawling 蔓生的


小伙伴们,to be continued~~






环球教育集团隶属于英国培生教育集团,培生是一家拥有170多年历史的世界领军教育集团之一,环球也拥有18年的丰富教学经验,业务涵盖语言培训、游学和留学咨询等相关领域,以先进的课程设计,优秀的教师团队,为消费者带来充满国际化、专业性的一站式留学产品和服务。


咨询电话:02-8004 2118


官方网站:sydney.gedu.org

官方微信:悉尼环雅
微信号:gedu_syd

新浪官方微博:
@环球雅思悉尼分校
http://weibo.com/sydgedu



长按图片来关注我们



收藏 已赞