日常生活中,当你向他人表示感谢,无论何时何地,听到的回复都只是千篇一律的“不用谢”三个字,你不免会感到厌烦。
同样的,无论你是在澳洲留学还是旅游,当有澳洲人向你说“Thank you”时,你总是以一句“You’re welcome”回应。听多了不免会让人觉得单调乏味。
那么,“不用谢”最地道的英文表述是什么呢?请看袋鼠教授为大家提供的以下资料:
1.No worries.
在澳大利亚这句话会很常用,意思就是不用担心啦(donot worry about that),也可以说“that’s alright”,或者“sure thing”。
这句话,给人感觉很友好风趣,有一种澳洲的兄弟情义。在美语里,也可以说“no problem”或者“not a problem”。
2.Not at all.
Not at all 就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。
当在听到他人道谢后,你也可以说:“Not at all. I enjoyed it”。(别客气,很高兴能帮到你。)
3.My pleasure.
“别客气,我很荣幸”。这句话比“You’re welcome”更加正式,语气也强。
通常男生们想在女生面前显示一下自己足够绅士的时候,就可以用上这句话。此句还可以换做“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”
4.Don't mention it.
我们都知道mention表示“提及”的意思。“不用提了”就说明客套话都省了吧!
这句的意思是:“别和我见外”。听起来是不是很仗义,够哥们儿?
5.Anytime
Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。当别人说“谢谢”的时候,你说anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。
口语里,还可以说any time my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,是非常礼貌的说法。
6.No sweat.
“Sweat”在英文里是“汗水”的意思。no sweat可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。是不是听上去很够意思呢?