雅思口语8.5, 写作8,你萌有什么想问的?丨是烤鸭,就别错过!

2015年06月16日 我去澳洲




你未必,出类拔萃

但肯定,与众不同





嘻嘻,猜错了~

不是标题党

这是口语8.5,写作8分

神烤鸭的经验分享贴

小墨觉得必可借鉴

所以贴来给大家

一定看完哦



露珠澳洲小会计一枚,对语言雅思犹有兴趣,第一次裸考冲4个7就过了。 口语和写作我知道是大部分童鞋比较弱的地方,所以口语和写作方面我非常想跟你的分享的!!黄金意见!! 希望大家能看到比较有意义的内容,不好意思啦



写作肿么破


写作我觉得中国学生普片存在的严重误区之一是----------------------不知道要好好的研究评分标准------------------

俗话说的好,知己知彼方能百战百胜,所以你并不知道考官要的是什么就上了考场,抱着也是一种瞎猫碰到死耗子的心态。要打赢雅思这个战场,一样要仔细研读兵法-评分标准。

我虽然不读评分标准,但是读范文可以吗?” “范文是一样要读的,但是范文无法替代评分标准!!看的范文多你会发现范文的风格不统一,有的人写的很意识流,想到哪写到哪,但是语言流畅地道(有不小部分考官也是这种风格);有的人很保守,一条一条的论据列举论证;有的人单词用的简单,但语言流畅地道;有的人用很多复杂生僻单词; 有的人简单句和复杂句搭配着写;有的人大量使用复杂句;有的人写一边倒;有的人写的观点中立……

所以你如果只依赖范文,而不学评分标准让自己有评鉴能力,你就会被范文牵着鼻子走看这篇想模仿这种,看那篇想模仿那种……最后你就风格混乱模糊,也不知道到底7分的要什么样的作文。。

所以,请你萌自己阅读评分标准特别是7分的标准,知道考官看重的点是什么,自己去看范文的时候也有鉴别能力,可以取其精华,去其糟粕。


评分标准评分标准评分标准评分标准评分标准评分标准评分标准评分标准评分标准评分标准评分标准评分标准

(重要的事情说多遍)


呼声很高的口语问题


口语促使我突破瓶颈的就是Learn English in Chunks 。啥意思,慢慢解释 !刚来澳洲的时候发现自己经常在表达的时候,心中有词,却经常憋不出make sense的话来。卤煮虽然作为农村的孩纸,老老实实的初中才学英语,也木有机会在国内跟老外讲上话,但是一直在小环境里也算是个英语不错滴,一般的东西也看的懂也听的懂肿么就日常交流辣么成问题呢?!

光有单词在心里是木有用,关键是如何把单词组成句子

光有单词在心里是木有用,关键是如何把单词组成句子

光有单词在心里是木有用,关键是如何把单词组成句子

单词从来都不会单独的使用对吧,往往在固定搭配和表达中,学的时候咱们从这些固定搭配和表达上入手,句子的骨架咱们就有了! 我建议大家可以从phrasal verbs入手 。

举个例子 I came up with a great format to present our data last night. 这个句子简单,用词很基础,一看一听咱们就能明白,但素让你去表达,你可能想不起来要用come up with去表达“想到”。这三个词明明是最基础的词,但是我们可能不会去组合它们变成地道的表达。注意哦,看的懂不代表会用 !


跟鬼老说话,他们phrasal verbs要不要用的辣么多

I'll get back to you soon
我过会回复你
get back to

Have you come across this sort of problem?
你有遇到过这样的问题吗?
come across

I'll put you through to Kayleen.
我(马上)把你电话转接给凯琳
put sb through to

Could you please drop me off at the airport tomorrow morning?
明早你能送我去机场不咯?
drop sb off


Phrasal verbs都是大家熟悉的不能再熟悉的单词(重要是动词和介词)组成的,所以记起来会非常容易。

卤煮之前有看过别人带过来的国内老师写的口语书,提供的参考答案写的跟作文差不多复杂,卤煮心想,老师,你是认真的吗?!学生萌写出这样的作文都费劲,你尊的敢让他萌这么准备口语?!卤煮建议大家learn English in chunks,多关注phrasal verbs, collocations, idioms等,从最简单最常用的phrasal verbs入手,它的得分程度绝对不低于长难词滴!



美剧学英语

我个人是很喜欢美剧这个路数,我觉得歌曲也ok-------总之就是不要把语言学习变成一件很苦逼的事儿,要有点儿娱乐性,否则难以坚持 !以下是我以前老友记第一季第一集的学习笔记,大家可以看看!


  • To hell with sb/sth
    剑桥字典官方解释: mainly US informal ( also US the hell with sb/sth) used to say that you do not care about someone or something

    在日常生活中,我感觉相当于中文的“去···的,管····的,让····见鬼去吧”
    To hell with saving money, I'm going shopping. 去他妈的省钱,老娘就是要买
    To hell with the exam tomorrow morning, I'm going clubbing tonight. 管它妈的明早的考试,我今晚要去泡吧。

    其实也是稍微‘文雅’点的”fuck you"
    You are not paying me back? well, then, to hell with you !你丫不准备还钱?草泥马!

    why does everyone keep fixating on that?
    fixate on sth
    to think about something too much and find it difficult to stop
    High achievers sometimes fixate on their own flaws.有成就的人有时会过于关注自己的缺点。

    I told mom and dad last night, they seemed to take it very well
    take sth well
    平静的平和的接受某事,往往是发生的比较出乎意料的事情
    She found out about her husband's affair, but seemed to take it very well.
    她发现她老公有外遇,但是很平静的接受了这个现实。

    相反,也有take it badly/emotionally

    hyterical
    C1 unable to control your feelings or behaviour because you are extremely frightened, angry, excited, etc.: 歇斯底里的;异常的害怕,生气,兴奋等
    Calm down, you're getting hysterical.
    hysterical laughter (= uncontrolled laughter)

    › informal extremely funny: 也可以表示非常搞笑的:
    His last film was hysterical.

    I got really freaked out, and that's when it hit me “·······”
    freak out
    To become or cause someone to become extremely emotional:
    My parents freaked out when I told them I was pregant.
    我爸妈知道我怀孕的时候气疯了
    He freaked out when he heard he'd got a job.
    他得知找到工作的时候开心死了
    I freaked out when I saw a snake in the yard.
    当我在院子里看见蛇的时候我吓死了。

    you and I kind of drifted apart
    drift apart
    if two people drift apart, they gradually become less friendly and their relationship ends 关系渐行渐远
    My high school friends and I drifted apart since I went to college.
    上大学之后,我和高中同学的关系渐行渐远了。

    That wouldn't be an issue
    天空飘来五个字,那都不是事!
    The only problem with living in the county is the lack of public transport , but that wouldn't be an issue if you've got a car.
    住在农村唯一不方便的就是公共交通不方便,但是如果你自己有车的话这就不是问题了。

    I'll have what Christine is having.
    如果你也有选择恐惧症,看着菜单半天也不知道自己要吃啥
    或者去酒吧,完全不知道要点什么酒,就可以指着别人点的吃的喝的大声说出“I'll have what he/she is having''
    本人极其土鳖,没去过几次酒吧,有次和同样土鳖的姐妹们去酒吧,看着酒单茫然不知所措的时候,看见别人点的一个花花绿绿的鸡尾酒,就跟bartender要了个一样的,话说点的还满成功,很好喝--

    we've established that
    我们已经确定----
    establish在此处的意思是确定,证实,搞清楚。
    Medical tests established that she was not their own child.
    医学检测证明她不是他们的亲生孩子。
    It will be essential to establish how the money is spent.
    搞清楚这笔钱是如何被花费的将至关重要

    This is probabaly for the best
    这可能也是件好事
    for the best
    If an action is for the best, it is done to improve a situation or produce a good result, although it might seem unpleasant at the time:
    Ending a relationship is always hard but in this case it's for the best.
    结束一段感情总是很痛苦的,但是在这种情况也未尝不是件好事。

    stop hitting on her
    别和她调情了
    hit on
    to show someone that you are sexually attracted to them
    Some guy hit on me while I was standing at the bar.
    有个男生在吧台那搭讪我

    I didn't cathch your name
    我没听见你的名字
    catch在此处的意思是to manage to hear something
    I couldn't catch what the announcer said, with all the other noise gong on.

    what are you up to tonight?= what are you doing tonight?

    I was kind of supposed to be heading for Aruba.
    我本来应该是在去阿鲁巴的路上。
    head for =move towards

    Joy and Chanel are coming over to help me put together my new furniture.
    come over
    to come to a place, move from one place to another , or move towards someone:
    Come over here!过来!
    Come over to my house and have dinner with us tonight.
    今晚来我家吃饭吧!

    whatsoever
    used after a negative phrase to add emphasise to the idea that is expressed:
    He has no respect for authority whatsoever.
    他对权威没有一点尊重
    I can honestly say that I have no interest whatsoever in the royal family.
    我可以很诚实的说我对皇室家族一丁点兴趣都没有
    There is no evidence whatsoever to show that this is in fact the case
    没有一点证据可以证明这就是实情
    “Had you any idea what was happening at the time?" "你知道那时发生了什么吗?“
    ”None whatsoever""一点也不知道“

    I can't feel my leg意思是“我脚麻了”
    也可以说My leg is numb

    I should've caught on when she started to go to the dentist 4 or 5 times a week.
    catch on
    这里的意思是to become aware,同义词是learn/understand
    I didn't catch on what was going on。
    我没有去弄清楚发生什么事情。

    You got screwed.
    get screwed
    receive the worst outcome possible in a certain situation。在这里,Carol和Ross分开,她分得了家里的好家具电器等等,Ross比较吃亏,所以Ross got screwed.
    My landlord kept the bond when I left. I got screwed!

    get screwed也可以表示因为get cheated而吃亏。
    I really want to learn how to avoid getting screwed in business.

    My brother is going through that right now
    go through sth
    to experience a difficult or unpleasant situation:
    I've been going through a bad patch recently.
    我正在经历一段很艰难的时期。

    How did you get over it?
    你怎么(从离婚中)恢复活来的
    get over sth/sb
    to feel better after something or someone has made you unhappy:
    It took him years to get over the shock of his wife dying.
    It took her months to get over Rupert when he finished the relationship.

    steer clear of you
    绕开,避开令人不愉快的人或事
    to avoid someone or something that seems unpleasant, dangerous, or likely to cause problems:
    Her speech steered clear of controversial issues.
    她的演讲绕开了所有敏感话题。
    They warned their children to steer clear of drugs.
    他们警告小孩远离毒品

    the other night
    那晚
    on one evening recently
    同理: the other day, week, etc.
    referring to a day, week, etc. in the recent past without saying exactly when it was:
    I saw him just the other day.那天我看见他了

    machine cut me off again
    cut sth off
    to stop providing something such as electricity, supplies, etc.:
    If this bill is not paid within five days, your gas supply will be cut off.
    五天内再不缴费,你的瓦斯就会被停了。
    The power in the area got cut off after the storm.
    风暴之后,这个区域的电都停了。

    not that
    › used to say you are not suggesting something:
    She wouldn't tell me how much it cost - not that I was really interested.
    她不肯告诉我这花了多少钱--我并不想知道
    › used to say you do not think something is important:
    Not that I mind, but why didn't you call yesterday?
    虽然我并不介意,但你昨天为什么不打电话我。

    she ripped your heart out.
    =she made me very sad.

    walk out on sb
    › to suddenly leave your husband, wife or partner and end your relationship with them
    突然离开,抛弃(配偶等)
    He walked out on his wife and two kids.
    他突然抛下他的妻子和两个孩子出走了。

    it's more of a fifth date kind of revelation
    revelation
    > the act of making something known that was secret, or a fact that is made known:
    暴露,被揭示的真像

    If I could get it together enough to ask a woman out·
    get it together
    to get one's life or current state in order.
    His life is a mess after the divorce. I hope he'll get it together soon.

    big time
    › If you do something big time, you do it to a great degree:
    "How was the interview?" "Terrible, I messed up big time."
    Chrissy's into skiing big time (= likes skiing a lot).

    we are getting little ahead of ourselves here.
    [for someone] to do or say something sooner than it ought to be done so that the proper explanation or preparations have not been made.
    When he bought a new little bicycle before the baby was born, he was getting ahead of himself.
    他在小孩出生之前就买了新的小自行车···他买的太早了

    I take credit for Paul
    Paul(能有几天)是我的功劳
    take credit for sth
    to allow people to believe that one has done something praiseworthy, whether or not one has actually done it.
    I can't take credit for the entire success. Toby helped a lot.
    我不能把所有的成功归功于自己,Toby帮了很大的忙。
    Mary took credit for everything that Dave did.
    Mary把Dave所做的一切都有归功于她自己。

    beacon 信号灯,指路人

    you are surprisingly upbeat.
    upbeat
    >full of hope, happiness, and good feelings:
    Live music and a parade set an upbeat mood for the official opening.
    活泼的音乐和列队表演使得开幕礼的气氛轻松欢快。

    you can't live off your parents your whole life.
    live off
    › to use someone or something to provide the money or food that you need to live:
    All his life he had lived off his father.
    他的一生都靠他爸爸养活。

    we can leave it at that.
    leave it at that
    › to agree that there has been enough discussion, study, etc. and that it is time to stop
    到此为止,告一段落
    Let's leave it at that for today and meet again tomorrow.
    我们今天就到这里吧,明天再会面。

    kind of a symbolic gesture
    象征性的举动
    a symbolic gesture
    › used to refer to an action that expresses or seems to express an intention or feeling, but has little practical influence on a situation:
    Five hundred troops were sent in, more as a symbolic gesture than as a real threat.
    派来500人的部队,更像是象征性的举动,而不构成真正的威胁。

    are you going to crash on the couch
    › [I] informal to sleep at someone else's house for the night, especially when you have not planned it:
    They crashed on my floor after the party.
    他们在party后在我家地板上睡了一晚。

    geeky 土头土脑的,土气的




总之,你认真读完了吗?

写作8,口语8.5

是有原因的

是有原因的

是有原因的

你做的到吗

你做的到吗

你做的到吗

做不到?

做不到?

做不到?

就点击

阅读原文

雅思秘籍

不谢




小孩纸才给自己的失败找借口

成年人只给自己的问题找方法




方法就在:阅读原文


文章来源:豆瓣-最好不完美主义

图片来源:网络


收藏 已赞