读澳洲新闻,学雅思英语
China'pushing the envelope' in South China Sea, says Australia PM
老翟点评:本篇文章给出了我们一个真理,一个政客的立场永远是由选票决定的,跟他是哪里人,他儿媳妇是哪国人没有关系。看看关于南海问题,我们的糖包总理是怎么说的吧。
envelope: 边缘,外延
China's recent land reclamation activity in the area has angered neighbours with competing claims and ratcheted up tensions in the region.
老翟点评:
reclamation, also known as land fill (not to be confused with a landfill), is the process of creating new land from ocean,riverbeds, or lake beds. The land reclaimed is known as reclamation ground or land fill.填海运动
ratchet: 动词,表示相应的移动,通常用up 和down跟随。
China is Australia's biggest trading partner.
Mr Turnbull, who was sworn in as prime minister last week, has yet to outline howhe will balance Australia's longstanding diplomatic allegiance to the USagainst its economic ties to China.
老翟点评:
糖包总理上周才就职,目前还没有勾画出如何在与美国长期的民主同盟和与中国的经济联系之间取得平衡。
longstanding: long and continue tobe
allegiance: loyalty to some group.
澳大利亚一直在这个问题上找不到一个合适自己的位置。从另外一个方面,我们应该由衷地祝愿我们的祖国更强大,这样我们每一个人才会生活地更幸福。
He said China's actions, including the construction of military bases on reclaimedatolls, could draw neighbours closer to the United States.
老翟点评:atolls:珊瑚岛
"My own view and the government's view is that China would be better advised, in its own interests frankly, not to be pushing the envelope there and that is why there's been resistance against that activity.
老翟点评:这个句型可以在写作中参考,表语从句在advised后有一个插入成分,
"You would think what China would seek to achieve(1) is to create a sufficient feeling of trust andconfidence among its neighbours that they no longer felt the need to have theUS fleet and a strong US presence in the western Pacific,(2)” he said.
句子1是一个主语从句,What=the thing that;体会主语从句如何使用;句子2是一个定语从句,修饰neighbours。
上面整个一段显示出糖包总理的建议貌似比较中肯的,他提出的主要概念是,中国为了自己的利益,应该停止这种岛屿外延的推进,从而制造一个和平的气氛,使邻近国家减少对于美国的依赖。
Disputed islands
The dispute in the South China Sea is over the sovereignty of ocean areas, and theParacels and the Spratlys - two island chains claimed in whole or in part by anumber of countries.
老翟点评:sovereignty:主权。
Paracels andthe Spratlys:阅读技巧,虽然我们不认识这两个词,但是从后面的解释我们知道,这是两个island chains,岛链。另外在口语考试中也一样,如果你说到一个大家不是很熟悉的单词的时候,一定要给与相应的解释,使听者明白你说的对象是什么。
比如:I bought this mobile phone fromTaobao, the online website for e-commerce.
Along side the fully fledged islands, there are dozens of rocky outcrops, atolls, sandbanks and reefs, such as the Scarborough Shoal.
Although largely uninhabited, the Paracels and the Spratlys may have reserves of natural resources around them.
The sea is also a major shipping route and home to fishing grounds that supply the livelihoods of people across the region.
老翟点评:文章的最后给出了这些岛屿的重要性,资源的储备(reserves of natural resources),重要的航运通道(major shipping route)
中国的核心利益在南海,这是一个不可争辩的事实。中国的能源补给线在南海,战略纵深在南海。这也是为什么中国在南海问题上态度是如此的强硬。其实钓鱼岛只是皮肤之疾,南海才是重中之重。
环
球
教
育
环球教育集团隶属于英国培生教育集团,培生是一家拥有170多年历史的世界领军教育集团,环球也拥有18年的丰富教学经验,业务涵盖语言培训、游学以及留学咨询等相关领域,以先进的课程设计,优秀的教师团队,为消费者带来了充满国际化、专业性的一站式留学产品和服务。
长按图片来关注我们