为了帮助外国人明白澳洲那些莫名其妙、有趣而又直接的派对俚语,一名澳人制作了两段视频。
据《每日邮报》报导,在洛杉矶的莫里(Kieran Murray)制作了《澳洲派对俚语1》和《澳洲派对俚语2》两段视频,并且出镜担当解说员。
在第一段视频中,莫里提到澳人提到很多东西时使用的词语和句子,范围涉及从酒精到食物,派对、音乐节和上厕所等。
在第二段视频里,莫里找不知情的美国人测试他们是否知道这些词语的用法。他沿着加利福尼亚Venice海滩的步道散步,靠近一群人,询问他们是否明白他所说的词语是什么意思。
果然不出所料,很多人看上去完全摸不着头脑、一脸茫然,还有一个人问他说的是不是其他语言。
莫里问一名女子是否知道“esky”是什么意思时,对方回道:“Esky……爱斯基摩人吗?”另一个人则评论道,“听上去像一种动物”。
莫里说他要“bung some tinnies in the esky”时,一名女孩回道:“你说啥?”
他问一群人“having a slash”是什么意思时,有一个人说道,“一种发型?!”
莫里说到他的朋友“totally stacked it, he's such an unco”,两个女孩总算明白了,说“哦他摔倒了!他吃下去了!”
下面科普一下部分澳洲俚语和对应的意思:
tinnies:罐装啤酒
stubbies:玻璃瓶装啤酒
goon:桶装葡萄酒
esky:啤酒冷却器
durries:香菸
have a slash:小便
chunder:呕吐
dunny:厕所
cadbury:酒量小,喝不了酒
seccy:保安
munted/munging out/off chops:因为酒精或其他东西高了/醉了/嗨了
kick-ons:派对换地方了
'rona:Corona(啤酒)
ute:卡车
sticky beaking:爱管闲事、八卦
old mate:我的朋友
Bob's your sister:瞧!就是这么回事!
pre's:派对开始前喝的饮料
champion:很棒的人
busting to use the dunny:得用一下厕所
piss weak:极度虚弱
spag bol:意大利西红柿牛肉面
sook:伤心人