如果有机会,你应该去国外学习——>
So studying abroad isn’t just a fun way to spend a semester, it’s quickly becoming the key to success in our global economy.
去国外学习不只是欢乐地度过一个学期,而是快速演变成在全球化的经济中获得成功的关键因素。
Because getting ahead in today’s workplaces isn’t just about getting good grades or test scores in school, which are important. It’s also about having real experience with the world beyond your borders - experience with languages, cultures and societies very different from your own.
因为想在当今职场获得成功,只在学校获得好绩点和高分还不够,你还需要跨越国界、真正去体验这个世界,体验完全不同的语言、文化和社会。
Or, as the Chinese saying goes: “It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books.”
就像那句中国名言所说的:“读万卷书,不如行万里路。”
如果暂时没机会,你也可以“假装”在国外学习——>
You don’t need to get on a plane to be a citizen diplomat. If you have an Internet connection in your home, school or library, within seconds, you can be transported anywhere in the world and meet people on every continent.
你不需要乘飞机远行才能成为公民外交官。如果你家、学校或图书馆有互联网,只要几秒钟,你就能身处世界上的任何角落、遇见来自不同大陆的人。
That’s really the power of technology - how it can open up the entire world and expose us to ideas and innovations we never could have imagined.
这正是科技的力量——科技开放了整个世界,让我们接触到从未想到的想法和创新。
And that’s why it is so important for information and ideas to flow freely over the Internet and through the media.
这也是所有信息和想法应在互联网和媒介上自由传播的重要原因。
Because that’s how we discover the truth, that’s how we learn what’s really happening in our communities, our country and our world.
因为只有这样,我们才能发现真相,才能知道我们的社区、我们的国家和我们的世界正在发生什么。
And that’s how we decide which values and ideas we think are best - by questioning and debating them vigorously, by listening to all sides of an argument, and by judging for ourselves.
也只有这样,我们通过积极地提问和讨论、听取每一个论点的不同方面和自我判断,才能判断哪些价值观和想法是最好的。