歪果仁扭秧歌,英文版春联走红国外!Chinglish贴满全世界~!

2018年02月15日 In澳洲在线



 喜欢我的朋友们右上角  把我分享给大家



狗年春节的脚步越来越近,大红灯笼挂在了街头巷尾,春联也贴上了千家万户的门。令人惊奇的是,英文春联受到了广大消费者的追捧。


 据《中国日报》报道,诸如“eat well, sleep well, have fun day by day”(吃好,睡好,天天快乐)以及“study good, work good, make money more and more”(学习好,工作号,赚钱越来越多)等等带有“Chinglish”(中式英语)风格在网上大卖。


一个来自北京的店主余先生表示在春节期间预计他将会卖出多达600副英文对联。 “我四年前开始卖英文对联的,当时是受到了一个来自内蒙古的朋友用蒙语写的对联的启发”,余先生说道。 这一副对联的价格大约是25元人民币,几乎是一般对联的两倍。



“多数客户是年轻人,他们觉得这样很酷,或者用来送给外国朋友”,33岁的余先生说,“也有很多在中国居住的外国人来买”。 


“这很特别,看起来也不错,肯定很吸引眼球”,买家Mo Hao共买了两副对联,一副给自己,一副送给美国朋友Benjamin Wolken。 Wolken表示,“这样让我感觉自己也是中国节日的一部分,我非常喜欢中国的传统佳节”。


 对联之所以畅销,余先生透露还有一个秘诀就是“英文一定要简单易懂”。 “英文语法不重要,‘中式’英语完全可以接受。要是出现了语法错误,人们似乎更喜欢。就像大家熟知的‘Good good study, day day up’(好好学习,天天向上)一样”,余先生还坦言自己的英文其实并不好,“关键是节日大家开心咯”。

网友脑洞大开想出各种英文春联

1
有“中式英语”让人忍俊不禁的


 

上联:Wait year to merry one by one (等了一年又一年)

 

下联:Each year lots merry but me none (年年结婚没有咱)

 

横批:Wait again (再等一年)

 

2
有中英文都押韵的


 

上联:Happy NewYear! (新年好)


下联:Money Runs Here! (钱来到)


3
有优雅地翻译古诗词的



上联:The old year leaves amidst the falling snow. (瑞雪纷飞辞旧岁)


下联:The new spring comes with the shining glow. (旭日东升迎新春)


▲西班牙博客介绍中国春联


▲图片来源:Wordpress

 

上联:Eat well sleep well have fun day by day

(吃得不错、睡得不错、天天都开心)


下联:Study hard work hard make money more and more

(努力学习、努力工作、钱越挣越多)


横批:Gelivable (给力)


4
也有逗比风格



上联:Everythingis possible  (任何事都可能)


下联:Impossible is nothing  (没有事不可能)


横批:Just do it  (只要肯去做)


5
最后还有这种长难句结构



上联:A willing mind sees nothing impossible, so the broken pots near the sinking boats witnessed mighty Qin‘s surrender before Chu

(有志者,事竟成;破釜成舟,百二秦关终属楚)


下联:A waiting heartregards everything available, so the determination from the torturing hay embraced weak Yue‘s triumph over Wu

(苦心人,天不负,卧心尝胆,三千越甲可吞吴)




不仅英文对联风靡,外国人自己亲自上阵写对联也成了临近春节假期的热潮。为了迎接在春节期间大批入境的中国游客,澳洲一家医美医院的两位美女“护士”就买来了红宣纸和毛笔,对着中国字一笔一划地写起了春联。



她们还表示,因为听中国客人提起过“敬业福、“和谐福”、“扫五福”觉得很有意思就模仿写了上去,还给配了英文的翻——LOVE PEACE HOPE, 可以说是 “中西文化的完美合璧”了。



在芬兰,就连正牌圣诞老人也沉迷中国文化,苦练书法,写起了英文对联送给中国游客。



横批是“LUCKY”(好运) 上联“EAT WELL, SLEEP WELL, HAVE FUN EVERYDAY!”(吃好睡好天天开心) 下联是“STUDY HARD, WORK HARD,MAKE MONEY EVERYDAY!”(学习好工作好每天赚钱)



就连国外的社交媒体也集体沦陷,ins上一堆名人网红都在晒中国新年,生怕晚了一步就不是时尚达人了。芬兰网红Laaksojari小哥哥就表示中国春节装饰太有趣了,整个圣诞村都在过中国春节。



英国知名演员Alexjsawyer在自己的社交媒体上说,“我的芬兰阿姨送我了一张圣诞老人过中国新年的照片,感觉很有意思,看来要去速卖通上买些新年装饰了!”



但是,也有一些朋友表示,中国年就该有中国味,春联还是用中文写的比较有年味。于是,在美国一购物网站上,一副中文春联就成了香饽饽,价格从3.25到14多美元不等。



这套名为《2018年中国春节春联福字窗花门帖红包套装福袋》的大礼包更是被当地群众抢购一空。


看到这一幕的网友纷纷感慨:整个世界都被赋予了一股神秘的东方力量!


也有网友吐槽圣诞老人的对联:


Anyway,去哪都能感受中国年了

骄傲不~?


有话想说?在文章底部尽情评论吧!


恭喜发财

大吉大利


往期经典回顾

 维州政府帮首次置业者买房?我们图样图森破...

 土澳小哥掀起了空前绝后的农场裸照风潮!

 拿到了澳洲PR,我到底要不要入籍?

 澳洲治中风新技术,中风错过"黄金治疗时间"也能救!

 澳洲"超级弹力胶",代替手术缝针!可以用在内脏上的胶水到底长什么样?

 逆行、不懂英文、超车...海外自驾者竟是澳洲最恐怖的马路杀手...

 一群骄傲的澳洲Local参加入籍模拟考!拿到试题后,都懵了…



推 广


澳大利亚置业投资

十年信誉保障

澳洲:(03) 9600 0027

中国:400-902-1930

墨尔本公寓价格年增长最快的

内城新生活园区,

距离CBD中央商务区仅3.9公里!


 参考价格:

一房37.74万澳币起  

 两房46.3万澳币起  

三房79.56万澳币起  

收藏 已赞