Gong Xi Fa Cai ,Gong Xi Fa Cai!农历中国新年来临之际,西澳州州长Mark McGowan阁下向本网发来新春贺词,向ACB News 《澳华财经在线》读者和西澳所有华人社区送上中国农历新年的问候和最诚挚的祝福——恭-喜-发-财!
ACB News《澳华财经在线》2月3日讯 Gong Xi Fa Cai ,Gong Xi Fa Cai!农历中国新年来临之际,西澳州州长Mark McGowan阁下向本网发来新春贺词,向ACB News 《澳华财经在线》读者和西澳所有华人社区送上中国农历新年的问候和最诚挚的祝福——恭-喜-发-财!
贺词中Mark McGowan州长称西澳州是一个丰富多彩的地方,不同的文化在这里交融。而中国农历新年则是当地最大的社区盛事之一——让西澳弥漫着举家团圆、幸福快乐的氛围,令所有人彼此更加亲近。
“我们与中国的友好关系是推动西澳经济真正走向成功的驱动因素之一。本届政府将西澳的多元文化视为我们的突出优势之一,并赞颂西澳华人社区为本州进步与发展做出的诸多贡献。” Mark McGowan州长如是在贺词中说。
展望新的一年,Mark McGowan州长表示,“我将确保在本届政府领导下,中国与西澳之间保持强劲、令人尊敬且欣欣向荣的友好关系。我们将在三个方面加强努力:增加西澳对华出口、吸引中国投资,并促进本州经济多元化发展。”
Mark McGowan州长指出,自中国南航开通珀斯与广州航线以来,中国市场的表现非常强劲,这期间来自中国的游客数量上升了一倍多。
“这就是为何我们要实行新的营销策略,增加赴西澳的中国游客人数。我们会继续努力,争取开通更多与中国间的直航航线。“
中国新年贺词中Mark McGowan州长透露,作为本届西澳政府《就业计划》的一项关键纲领,西澳将制定并实施一项“国际教育战略”,旨在促进经济增长和经济结构的多元化。
这项战略计划向世界发出的信号是:西澳州是亲商迎商、世界级的国际教育目的地,致力于将珀斯打造成教育胜地,并欢迎留学生和他们的亲友来这里。
贺词最后,Mark McGowan州长称很高兴在春节这个欢乐祥和的时刻,向《澳华财经在线》的读者,以及西澳州所有的华裔居民致以新春祝福,祝华人朋友在新的一年幸福、快乐、健康。
附:西澳州州长Mark McGowan阁下之新年贺词及译文
MESSAGE FROM HON MARK McGOWAN MLA
PREMIER OF WESTERN AUSTRALIA
Gong Xi Fa Cai to Australia Chinese Business News and all Western Australian Chinese communities.
I am delighted to send you my best wishes for a very happy new year and to join you in welcoming in the Year of the Pig.
Western Australia is a diverse State where many different cultures meet, and where we enjoy celebrating a range of festivals originating from all over the world. The Chinese Lunar New Year is one of our largest community events and one that draws everyone closer together in cheerful family-friendly celebrations that span WA.
My government recognises Western Australia’s cultural diversity as one of our greatest strengths and celebrates the many contributions of the WA Chinese communities to the progress and development of this State.
Our relationship with China has been one of the real drivers of WA economic success.
I am keen to ensure this government maintains a strong, respectful and prosperous relationship between China and our State. Increasing WA’s exports, attracting investment from China and diversifying the State’s economy are areas we are working on bolstering.
China has been a strong performing market since direct flights on China Southern Airlines between Perth and Guangzhou were introduced, with the number of visitors more than doubling in that time.
This is why we are implementing a new marketing strategy to increase the number of Chinese people visiting WA and we continue to work on securing more direct flights from China.
A key plank of my government’s Plan for Jobs is to develop and implement an International Education Strategy aimed at growing and diversifying our economy.
The strategy sends a message to the world that we are open for business as a world-class international education destination. We’re working to put Perth on the map as an education destination and welcome international students, their families and friends.
It is my pleasure, on this most auspicious occasion in the Chinese calendar, to wish readers of Australia Chinese Business News and all Western Australians from Chinese heritage, happiness, prosperity and good health in the coming year.
Mark McGowan MLA
PREMIER
在此向《澳华财经在线》与西澳州所有华人社区道一声:恭-喜-发-财!
很高兴与大家共同庆祝猪年的到来,请接受我最诚挚的祝福,祝愿你们新年快乐。
西澳州是一个丰富多彩的地方,我们共同庆祝源自世界各地的多种多样的节日,许多不同的文化在这里交融。中国农历新年是我们最大的社区盛事之一,让西澳弥漫着举家团圆、幸福快乐的氛围,令所有人彼此更加亲近。
本届政府将西澳的多元文化视为我们的突出优势之一,并赞颂西澳华人社区为本州进步与发展做出的诸多贡献。
我们与中国的友好关系是推动西澳经济真正走向成功的驱动因素之一。
我将确保在本届政府领导下,中国与西澳之间保持强劲、令人尊敬且欣欣向荣的友好关系。我们将在三个方面加强努力:增加西澳对华出口、吸引中国投资,并促进本州经济多元化发展。
自中国南航开通珀斯与广州航线以来,中国市场的表现非常强劲,这期间来自中国的游客数量上升了一倍多。
这就是为何我们要实行新的营销策略,增加赴西澳的中国游客人数。我们会继续努力,争取开通更多与中国间的直航航线。
作为本届政府《就业计划》的一项关键纲领,我们将制定并实施一项“国际教育战略”,旨在促进经济增长和经济结构的多元化。
这项战略计划向世界发出的信号是:西澳州是亲商迎商、世界级的国际教育目的地。我们致力于将珀斯打造成教育胜地,并欢迎留学生和他们的亲友来这里。
很荣幸在春节这个欢乐祥和的时刻,向《澳华财经在线》的读者,以及西澳州所有的华裔居民致以新春祝福,祝你们在新的一年幸福、快乐、健康。
Mark McGowan
西澳州州长 议员
(郑重声明:ACB News《澳华财经在线》对本文保留全部著作权限,任何形式转载请标注出处,违者必究。图片来自网络)
相关阅读
点击下方“阅读原文”查看更多资讯以及查询澳交所ASX股票数据(进入“澳股行情”栏目)