泰国人的小名总是比大名听起来可口一些 | CITYteller

原创 2016年04月27日 TIMEZONE



Bangkok  曼  谷

你们家里人的名字听起来好好吃



泰国人的真实姓名总是非常长,比如最近大红的泰国明星Put Puttichai Kasetsin,因为他的全名念起来很费力,所以大家都叫他的昵称Push。不过人名还不算什么,曼谷是众所周知全世界称呼最长的城市,其全称共有43个音节,但是因为名字太长,所以平时都直接用简称“Krungthep”。

泰国男星push

而泰国人也一样,从出生开始,他们都用自己那个简单的小名,不管是去上学上班还是相亲,第一次自我介绍都先说自己的小名,只有在非常正式的场合,他们才说自己的正式名字。有很多人彼此相识很久也不太清楚对方的全名。而泰国人最偏爱取的小名,一般是各种生活用品:锅碗瓢盆;各种主食:米饭、糯米和面条;各种水果蔬菜等,在我们看来莫名其妙的名字他们往往觉得非常可爱。

       
某泰剧主角及他们在剧中的角色名称

我曾经教过这样的一对姐弟,弟弟有一双笑起来弯弯的可爱的眯眯眼,姐姐是才艺双全绝对的优等生。他们的父母都是医生,家境优渥,每个假期全家人都到世界各地旅行,所以比起其他孩子,姐姐自有一种早已为自己人生做好了全盘规划的淡定,虽然她才15岁。而9岁的弟弟脸上总是挂着无忧无虑的笑容,上课总打瞌睡,常常一副不在状态的萌样。是让人不能不爱的一对姐弟!

他们的名字也让我格外喜欢,弟弟叫"西瓜"(taeng-mo),而姐姐叫"黄瓜"(taeng-kwa)。

有一天闲来无事,我就问西瓜:

"西瓜西瓜,你咋叫西瓜呢?"

小西瓜傻乎乎地嘿嘿一笑,看着我说:"因为姐姐叫黄瓜啊。"

我乐了:"那为什么姐姐叫黄瓜呢?"

西瓜看着我,两只弯弯的眼睛流出不解,这可能是他9年的人生中听到最莫名其妙的问题了,他想了想,说:“我怎么知道,可能我妈爱吃黄瓜吧!”

这会儿轮到我不解了,于是我又问:“那你叫西瓜,难不成是因为你爸爱吃西瓜吗?”

小西瓜打了一个哈欠,然后把写好的作业往我鼻子下面一送,说道:“我爸不爱吃西瓜,他给我取名叫西瓜也许是因为他可以更心安理得地揍我吧!”

我拼命忍住笑,含情脉脉的看着他,对他说:“可是我很爱吃西瓜啊,要不你给我咬一口?”

下午的时候,西瓜的姐姐黄瓜来上中文课,我又忍不住了,于是问她,

"黄瓜黄瓜,你为什么叫黄瓜?"

黄瓜头也不抬,继续做她的完型填空,不理我。

“西瓜说他叫西瓜,是因为你叫黄瓜,而你叫黄瓜是因为你们的妈妈爱吃黄瓜,是这样吗?”

黄瓜小姐用无可奈何的表情看了我一眼,说:“老师,你怎么会相信我弟弟说的话呢。”

我的兴趣上来了,于是接着问她:“对啊,我也不相信啊,所以才来问你。你问过你妈妈吗?你叫黄瓜,难道是因为……”

黄瓜这次是用极其无可奈何的眼神看着我,然后把笔一放,

 “……难道,你妈或者你爸叫冬瓜?”
“冬瓜是什么?”

好吧,她还没有学过冬瓜这个词,我赶紧给她解释了一下,她顿时乐不可支。
“我爸爸妈妈的名字都不是瓜,跟瓜一点关系也没有。”她说完接着做她的练习。

我看了她一笔一划认真写汉字的样子,还是不死心,于是说:“黄瓜黄瓜,那你到底为什么叫黄瓜呢?”

黄瓜小姐用濒临绝望的眼神看了我一眼,说:“老师,我的妈妈叫‘梨子’(Pear),爸爸叫‘坚果’(Nuts),而我的表妹叫‘薄荷’ (Mint) ,我的好朋友叫 ‘糖水’ (Namwan),我不知道为什么我叫黄瓜,但是今天可以不听写生词吗?”

在外国人眼里,泰国人的名字似乎比中国人的名字更加奇葩,这是因为泰国人都把小名写成英文。曾经有一位来自德国的教授,有一次他跟我吐槽,说特别受不了一些泰国女生的名字,比如“Honey”、“Dear”、“Minnie”、“Pin”,这些名字在女生中备受欢迎,泰国妈妈觉得很可爱。当然男生也好不到哪里去,居然有人简单粗暴地就直接叫“Man”。

后来我真有一个学生叫“Honey”,看着她甜甜的笑,我果断给她取了一个中文名:“田蜜蜜”。

有一天,我就问Honey:“蜜蜜啊,你的名字是谁给你取的?”

“我妈妈和爸爸啊!”

“可是你不觉得不好吗?无论是你喜欢的还是不喜欢的人都会叫你' Honey',好像很奇怪呢!”

“嗯……有时候会啊,可是名字不就是个符号吗?”蜜蜜用小大人的样子看着我,“再说,我不喜欢的人怎么叫我我都不喜欢!”

小朋友总是有大智慧。

电影《初恋这件小事》截图

说起这些很可爱的名字,我有一个华人后裔的学生,它的名字叫“林弟弟”。对,你没有看错,就是“弟弟”。你也没有猜错,他有一个哥哥,名字就叫“林哥哥”,然后这两个可爱的兄弟的老妈很给力地又生了一个妹妹,于是他们的老爸非常愉快地管她叫“林妹妹”。

终于在一个机缘巧合下我和他们的爸爸聊起取名字这个事情来,爸爸才说出缘由。当年他还在咿呀学语,就跟着父母来到泰国打拼,记事起学的都是泰文,虽然家里父母都讲中文,可惜自己没有系统学习过,长大后只会说一些潮州话和很简单的诸如“爸爸妈妈”、“哥哥姐姐”、“吃饭睡觉”这些简单的词语了。为了留住中国人这点血脉,于是给自己的孩子取了这样的名字,好歹也是把华人这点印记烙在孩子身上,好提醒他们是华人的后代。

每当给我的泰国学生们取中文名时,我不愿意选一些具有中国特色的名字给他们,我更喜欢根据他们的小名来取,比如Cherry就叫小樱,Ice就叫冰冰……在我眼里,这就是泰国人简单可爱的地方呀!

本文图片来源于网络



◆ 本文作者 ◆





CITYteller | 四喜

曼谷那么热,给你说个故事解解暑



© 版权声明:本文版权归TIMEZONE所有。欢迎转载,转载请至后台留言“转载”获得授权。对不遵守本声明或其它违法、恶意使用TIMEZONE内容者,会依法追究其法律责任。  





没看完这些,别说你了解泰国,请回复关键字阅读:

摘炎炎 | 《泰国“摘炎炎”——让人崩溃又温暖的国民脾性》

闺蜜 |《我把泰国男闺蜜的故事写出来,友谊的小船会不会翻?》

泰国细节 | 《永远别说你了解这个地方—泰国 [呵呵]》




分享你不一样的海外经历,跟我们聊聊你的想法

     投稿邮箱:[email protected]



有 故 事 的 留 学 生 都 在 这 里 

收藏 已赞