拉丁文:Naturam Primum Cognoscere Rerum
英语译文:First, to know the nature of things.
澳洲国立大学的校训“First to learn the nature of things.”译作“最重要的是认清事物的本质”。认清本质,永葆初心,不被外界功利所扰,但永远努力占据学术殿堂无可撼动的地位。这就是澳洲国立大学的精神。
拉丁文:Postera Crescam Laude
英语译文:We grow in the esteem of future generations .
墨尔本大学作为南半球文化与学术重镇的核心学府,留给毕业生的不仅仅是知识、技能、就业机会,更有着伴随校友终生闪耀的名校光环。"We shall grow in the esteem of future generations." 墨尔本大学的校训被译作“前人之光,后人敬仰”,体现的就是这样一种学术荣誉的修炼、传承和发扬。
拉丁文:Scientia Manu et Mente
英语译文:Knowledge by Hand and Mind.
新南威尔士大学曾这样定义自己:“Discovery is in our DNA”,就像被译作“实践思考出真理”的校训一样,学校勇于探索学术新领域,始终追求真理新高度,这就是新南威尔士大学与生俱来的精神。
拉丁文:Sidere mens eadem mutato
英语译文: Though the stars may change, the mind remains the same.
悉尼大学校训被译作“繁星纵变,智慧永恒。”来自悉尼大学的前任宇航员Greg Chamitoff甚至曾将一枚校徽带入太空。宇宙空间中数之不尽的星星在时间长河中各有不同的呈现形式,但是人类的智慧却能永恒地在世间流传,悉尼大学正是这样一所能让学识和智慧源远流长的富有高度的世界名校。
拉丁文:Scientia ac Labore
英语译文:knowledge through hard work.
昆士兰大学的校训可译作“学海无涯苦作舟”,学校始终坚持弘扬学识的深度和广度,倡导天道酬勤的学术精神,是一所文化底蕴深厚又富有情怀的世界名校。
拉丁文:Ancora imparo
英语译文:I am still learning.
蒙纳士大学的校训被译作“学无止境”,学校始终致力于在知识的道路上不断求索,学校的校徽上有一把剑和一本书,如果剑代表自由,书代表真理,那或许就意味着“真理使你自由”,而这正是开拓进取,永不止步的蒙纳士大学。
英文:Seek wisdom
西澳大学的校训被译作“追求智慧”,学校竭力突破知识边界,注重智慧的广度和深度,是一所非常具有教育情怀的世界顶尖学府。
拉丁文:Sub Cruce Lumen
英语译文:The light (of learning) under the (Southern) Cross.
阿德莱德大学的校训被译作“知识之光永远闪耀在南十字星下”,而校徽更是与校训相得益彰,一本象征着知识的书本在璀璨星光下诠释着阿德莱德大学对于知识的向往和对教育光辉的永恒追求。
用心的留学
咨询公众号
青春不留白!
关于投稿
图文模式:1500字以上+图片(摄影技术的展现就在此时)
文字内容必须与澳大利亚、新西兰留学有关
学习方法,留学感受,有趣课堂,多彩生活
投稿主题请标明:姓名+顾问老师姓名+留学院校+就读专业
发表:新东方澳洲新西兰官方微信平台