中文媒体圈一直有这么个传说:
一股来自东方的神秘力量
总能在危难中靠吃拯救世界
真是铁嘴叼道义!
前阵子才出丹麦生蚝
结果还没出发到丹麦试这个带菌生蚝
又有媒体爆出
澳洲需要中国吃货拯救
近日标题类似
《澳洲三文鱼泛滥没人吃,政府欲哭无泪,中国吃货在哪里》
的网文刷爆网络,大意是说
据澳洲广播电视台(ABC)报道 (起手就先丢个锅,说错了不要怪我怪ABC)
西澳一个叫Parry Beach的地方
每逢4,5月份都有一大波野生三文鱼送上门
BUT
当地渔夫就跪了
毕竟土澳地广人稀又是大乡下
没人会煮这种野生,肉质又腥的三文鱼!
当地渔夫不会做怎么破呢?
当然不是选择原谅他啊!
而是只能把这些三文鱼
以折合2.5人民币/公斤的贱价
卖去做龙虾饵料
每年介么多的三文鱼就这样浪费了
土澳人民真的土爆了
网文结尾当然就是
呼吁让新东方南翔出来的学子把厨艺发扬光大
靠我大中华芸芸众生给土澳开光
所以那些被忽悠去迪拜当乞丐
之后去非洲开金矿
发家完去乌克兰娶老婆
又带着老婆去丹麦吃生蚝的群众们
又有了一个新征程:土澳三文鱼!
哲学家光良子告诉过我们一个道理:
“童话里都是骗人的”
标题党说的那种鱼真是野生三文鱼?
三文鱼真会贱卖做饵料?
醒醒吧,肯定是假的啊
我们熟悉的三文鱼是哪种鱼
首先
先厘清我们认知的三文鱼
都是这样的吧:
这种盛产于大西洋的鲑鱼类
也称大西洋鲑
作为欧洲北部的重要渔产
随着需求量上升开始人工养殖
在20世纪70年代首次登陆香港
就如poor guy被信达雅翻成“扑街”一样
Salmon也被粤式发音译成三文鱼
所以
“三文鱼”最早指的就是(养殖)大西洋鲑鱼
中文语境里的三文鱼
也就是学名中的大西洋鲑
口感温和
有着肥厚肌间脂肪层
这才是我们熟悉的三文鱼
所谓澳洲“三文鱼”只是鲈鱼!
如前文所说
我们熟悉的三文鱼属于“鲑科”
所谓泛滥的澳洲“三文鱼”根本就不是中文语境的三文鱼
而是鲈形目澳鲑鲈属(Arripis)下几种鱼类的俗称
除了名字含有“salmon”
这种鱼和正宗三文鱼没半毛钱关系
毕竟连科目都不同......
澳鲑鲈家族一般生活在澳洲和新西兰周边海域
因为长得像鲑鱼和鲱鱼
早期的欧洲移民者们怀着乡愁
又十分偷懒的
给它们取名“Australian salmon”(澳州鲑鱼)
和“Australian herring”(澳洲鲱鱼)
可是它们和北半球的鲑鱼以及鲱鱼们没有任何关系
澳洲“三文鱼”被浪费了吗?
土澳民众的确不喜欢吃这种鲈鱼
在超市都基本找不到它
原因很简单
就是
不!好!吃!啊
和三文鱼这种妖艳贱货不同
这款鳟澳鲈鱼颜色呈淡红色
口感比你60岁的老公还粗糙
且天生带有刺鼻的腥味
两者间的差天共地区别在于
假如吃客都是西游记里想吃唐僧肉的妖怪
我们熟悉的三文鱼是唐僧肉的话
尝起来是酱的:
而标题党报道的
澳洲野生“三文鱼”则是这种唐僧口感:
澳洲和新西兰地区的厨师其实也早找到
料理鳟澳鲈的正确打开方式
必须先放血,不然又腥又臭
要不拿去做罐头,要不烟熏
事实上
把低价值的鱼类做成饲料满足水产
对蛋白的需求
本身就非常符合自然循环和环保
其价值甚至不亚于被人类食用
澳洲野生“三文鱼”因为名字里有“salmon”一词
就被中文媒体缺乏常识的,有意无意地
杜撰为三文鱼
虽然营销号以营利为目的传播无可厚非
只是一直让中文网络沦为粪坑的做法也是令人称奇
来源:微博@萨尔茨堡的鱼,ABC
编辑:凛桑