“
远离家乡
不胜唏嘘
幻化成秋夜
”
很多年前听王力宏的这首《落叶归根》
好听,却波澜不惊。
在异国他乡的很多年后,
阅读着一封澳洲留学生写的信,
再一次播放起这首歌时,才猛然意识到,
不知不觉中,已离家那么久,
已与父母,隔了那么远。
“家”与“成长”
小的时候,父母相伴左右,见证我们的步步成长。
家,就是全世界。
长大后,与故乡隔了一片海,互联网的那一端是父母。
而世界,变成了家。
常常也会与朋友谈起父母,谈起家。奇妙的是,包括我在内的大部分朋友,谈论的语气,从刚离开的那会儿,平淡中夹杂着一些童年遗留的怨言,到多年后的言语间不自觉流露出的牵挂与思念。
成长的另一个标志是,父母在慢慢变老,而我们的距离越来越远。
“这个假期你回国吗?”
“回呀,机票都买好了。父母来一趟多麻烦。”
其实,父母哪是怕麻烦,儿女在异国的生活,他们比谁都更想了解。
他们等的,是一个邀请。
下面的这封手写信,就是一个澳洲留学生,写给不懂英文,专程来墨尔本参加她毕业典礼的父母的 “乘机完全指南”。
这封信,感动了数万在澳华人......
《来墨尔本看我的流程》
信的第一页,列出了完整的物品清单。
其中包括了一些必须携带的证件,也细节到如保温杯、一次性拖鞋、秋衣秋裤等生活物品。
第8条,提到了已经帮父母买好了袜子。
第14条,提醒了飞机餐不好吃。
第15条,注明东西已邮寄到家。
信的第二页,是登机及过安检、出海关等相关事项。
信中清晰列出了登机前的每一步,还叮嘱父母与机场工作人员交流时要态度和善,不懂就询问。
甚至有很多大家可能觉得不需要写上去的步骤,如第10条“食物背在书包里”,都被列了出来。
她应该是生怕有一点细节没写到,从未乘坐长途飞机出国的父母会不知所措吧。
第三页则是抵达墨尔本后的相关信息。
担心语言不通的父母会找不到方向,无法沟通。书信里清晰的写了每一步要做的事情,还写了各种可能性,比如 “如果有人拦着你们查行李,你们就跟着他走,让他查看一下行李就好。”
信的第四页,是一长段英文。
为了防止出现父母无法解决的问题,可以将这段话拿给工作人员看,并留下了自己的姓名与联系方式。
信的最后一页,是入境卡填写模版。
从姓名电话到护照号码航班号,她都详尽标注了出来。
她还说:“那天飞机落地之后,我在门口紧紧张张地等爸妈出来。谁知道等了二十分钟都没看到他们。那个航班的人都基本出来完了,因为最近总说什么华人大妈在海关被人拦住了之类的,我就特别担心他们被工作人员拦住了之类的,但是他们又没带什么吃的,也不应该被拦住啊。我就一直盯着手机,看有没有陌生的电话打过来。”
好在,她的父母都平安抵达,并顺利参加了她的毕业典礼。
时光荏苒,岁月匆匆
看完这封信,有人感叹道:“认认真真读完,结结实实感动。”
小的时候,是父母的悉心教导才有了今天的我们。
可时光真的很残忍呀,那些在自己工作岗位精明能干的父辈们,也终究会遇到无法解决需要依靠子女的事情。
大时代的日新月异,渐渐与他们没有关系。
可很多时候,我们却没有耐心,会不耐烦回答他们的问题。
很显然,关于变老这件事,正当壮年的我们,是一无所知的。
听过很多朋友,畅聊晚年的生活。游山玩水,周游列国,左手一只狗,怀里一只猫,自由自在。
这当然是最理想的生活,最好不过的状态。
但未来还不可知,趁着父母还身强力壮,还有精力聆听你,了解你的时候,多与他们交流,让他们也参与你后半生的世界。
在澳洲留学的我们本就与他们相隔甚远,现在还不算太晚,我们不能给自己的二十年代,留有遗憾!
• • •
如果有留学移民相关的问题
也不要忘了联系信为小助手们
我们随时等候大家的骚扰哦~
▼
Keiraaa编辑内容
以上由信为留学移民为您呈现
-END-