你养狗了吗?狗年话狗: 中英文中狗的不同寓意及用法

2018年02月18日 文波英语



 


    狗是人类最好的朋友,也是不少人家庭中重要的一份子。然而在不同文化中,狗的寓意也是大不相同……


    狗是人类最好的朋友”,这句话概括出了世界上许多人对狗的态度,意思是狗很忠诚,会与自己的主人风雨同舟。

       2月16日,中国迎来了农历新年狗年。尽管如今狗被看作是人类的伙伴和家庭的一份子,但它们在中西文化中有着不同的寓意。

    

      在中文中,和狗相关的一些词带有贬义,如狗嘴里吐不出象牙。但在英文中,情况却大不相同。人们用“work like a dog”来描述一个人工作勤勉。下面小编就和大家一起来看看英文中与狗相关的用法:


和dog有关的英语短语

 

to lead a dog's life 形容人过着贫困潦倒、惨不忍睹的生活

Tom’s been leading a dog's life since he got divorced.

汤姆自离婚后一直过着混沌潦倒的日子。

dog eat dog 残酷、竞争激烈

Some people say we live in a dog-eat-dog world.

有人说,我们生活在一个竞争激烈的世界。

work like a dog 指一个人努力、卖命地工作

They say that to be successful, a person has to work like a dog.

他们说,一个人想要成功就得拼命工作。

dog-tired 筋疲力尽

Such hard work can make him dog-tired.

如此坚辛的工作使他疲惫不堪。

sick as a dog 病得严重

The situation would be even worse if she became sick as a dog.

如果她病得厉害,情况会更糟。

Every dog has its days. 每个人都有属于自己的运气/每个人都有时来运转的一天

Don't give up and try your best. I believe every dog has its day.

不要放弃,继续努力,我相信每个人都会有成功的时候。

    人类和狗之间的渊源还要追溯到西方文明初期。公元前八世纪希腊诗人荷马所著的《奥德赛》或许是最动人的事例。

    希腊英雄奥德修斯因战争在外漂泊20年后,乔装改扮归乡。只有一个人 —— 对不起,是一只动物 —— 认出了他:他的狗阿尔戈斯。阿尔戈斯已是风烛残年,而且疾病缠身,奄奄一息;但见到多年未见的主人仍万分高兴。

    在后来的几个世纪中,人类和狗之间的友谊是艺术家们创作中的常见主题。例如,荷兰艺术家勃鲁盖尔在画作《雪中猎人》的前景中细致地描绘出猎犬紧跟在猎人身后的画面,他们打猎归来,回到冰雪皑皑的农场。

    事实上,人们对狗的亲近与对待牛、猪甚至马的方式都有所不同。农民在劳动中和狗的关系十分紧密。然而就算农业技术有所发展,狗不再发挥其传统作用,人与狗之间的亲密关系也始终未变。

    如今在西方,数百万人都养狗作宠物。人们喂养狗,带其出游并悉心照料。而狗对主人的忠诚即便是朋友有时也比不上。正如美国音乐家Don Van Vliet所说的那样,一只狗的善良能告诉你该如何做人。

文末,小编想和广大PTE考生说:

Don't give up and try your best. I believe every dog has its day. 相信在文波的陪伴下,大家都能尽快在狗年拿下PTE7炸8炸!因为狗年能旺旺!



收藏 已赞