我在澳洲大学的留学日记——注意!在澳洲要避免的中西方习惯的五大冲突 !

2016年07月05日 澳洲留学日记


点击上方蓝字可关注

澳洲留学日记:倾力打造留学类第一公众号,好的微信号有很多,可以改变命运的很少

微信号 aozhouriji



本文作者:Amerie

欢迎大家加入QQ群:432121852(加群的时候还请大家备注澳洲留学日记),我们大家一起讨论讨论。






有奖活动

【转发赠送超值资料啦】 转发赠送最新20G的雅思学习资料+ 2016年澳洲留学宝典+ 2016年澳洲签证申请宝典;

转发后,将截图和邮箱回复给小编即可; 小编会在每天晚上6点前将相关资料发送给大家;

2016年7月4日的资料已经发给各位同学,请大家查收!

【学长速配】:帮你找到你想就读的澳洲学校及专业的学长,让学长来告诉你学校和专业最真实的情况;跳出中介的坑,让我们直面学长;

【参加资格】: 转发本公众平台推送的任意3条微信,即可获得【学生速配】资格;将转发截图和的【学长速配】的需求回复给小编的公众号即可, 学长速配的需求包含: 学校+专业+性别

2016年7月4日的 墨尔本大学+会计专业 学长已经速配给 韩婷 同学,请及时和学长联系!

在澳洲要融入当地生活,必须要避免的中西方习惯的冲突。


吃饭

“人是铁,饭是钢。一顿不吃饿得慌。”我们和老外的交往许多时候都发生在饭桌上。中国人请老外去家里吃饭,可能会准备8-10道菜。你最好让老外有个心理准备,要幺他们很可能根本没有肚子去吃后面的菜了。他们可能会觉得中国人hospitable, if anything too hospitable。


如果你去老外家吃饭,也许桌上仅仅就准备了一道菜!而且他们也喜欢说“The dishes arequite good; these dishes are quite famous”,绝对不像中国人喜欢说:“准备不周,凑合吃点吧。”


还有,中国人为了显示热情,喜欢给别人夹菜。但是老外却不喜欢要别人给自己夹菜。“I don't think I'll ever get used to the eating habits out here. You know, the way people put things on your plate…”


老外乐于让人自主选择喜欢的食物。They think to help yourself is the best way. Foreigners give guests the chance to choose what is their favourite。


和老外吃饭,中国人千万不要谦虚含蓄。“Chinese never seem hungry when they come round to my place. Whenever I ask callers if they'd like a bite to eat they always say no.”


大多数老外都是实在人。当他们问你要不要吃点什幺的时候,如果你谢绝了,他们会尊重你的决定,真的不给你东西吃哦。所以说,饿了就喊出来吧。


一句话,外国人的表达及处世方式更为直接,而中国人则更显圆滑。Foreigners never pretend to be modest. They just tell others what they think. If a Chinese person is faced with the same situation, maybe he or she would say, “I'm sorry. The restaurant is a little bit small and the dishes are just so so, but I hope you'll enjoy yourself.”




做客


中国人去别人家串门的时候都喜欢随处逛,到处看。可老外是怎幺看待这些行为的呢?“I'm often taken aback by the way visitors come round to my flat and seem to feel free to take the place over, putting on the telly, pulling down books from my shelves, even peering at letters I've left lying around on the desk.”


虽说让客人感到宾至如归是好的待客之道,但老外还是忌讳你在做客的时候在他家里东逛西逛,甚至偷窥他的隐私。同样的,涉及到薪资、年龄等隐私问题我们也不要张口就问。


送礼


中国人送礼喜欢成双,比如说两瓶酒,两条烟。一是为了显示自己不是小气人,二是为了讨个吉利数字。去朋友或者亲戚家做客,拎点水果是非常普遍的情况。


但是,在西方,人们送酒的时候都是只送一瓶。 One is quite enough, two are of course welcome but unusual and not expected. 因为他们吃饭的时候要喝客人带来的酒,如果客人拿了两瓶,似乎表明客人是个酒鬼,主人恐怕一瓶酒不够喝。


去朋友家做客一般也不送水果。水果一般是作为看望病人时候的礼物。


而且,中国人接到别人的礼物,为了显示自己不是个贪财之人,习惯于把礼物悄悄放在一旁,然后等客人离开后再拆开包装;而老外则希望你当着他的面打开礼物,并对他的礼物赞美一番。




出游


中国人结伴出游的时候,如果买什幺东西,花钱的那个人一般都会先统计有几个人,然后按照人头购买东西,即便有人之前客气地说不要,中国人还是会给他买上一份。


When a Chinese offers refreshments or drinks to his colleague, his colleague often declines the offer politely, because he doesn't want to trouble the person who offers and it also shows his politeness. Normally the person who offers still prepares or buys refreshments or drinks, and this will be expected by his colleague. Sharing food and drink when going out together is common among colleagues and friends。


然而和老外结伴出游,如果你客气地推说不需要某样东西,那幺对方真的就不会给你买。他们觉得不给你买是尊重你的决定。Respect one's own decision, “yes” means one wants it, “no” means one doesn't, politeness is usually shown by the expression or 'thank you' or “please”。


所以,想要什幺东西,就直接说出来吧,事后真诚地说声谢谢才是他们眼中的礼貌做法。


致谢


中国人认为对家里人或者好朋友的帮助是one's own obligation, no need to thank or be thanked,彼此根本不必说谢谢,说了反而显得关系生分。而老外 对家人或者朋友的帮忙都习惯说谢谢,他们期待polite expression like “please”, “thank you”, etc.所以,和老外相处,千万不要吝啬“谢谢”两个字。“谢”少了只会让老外觉得你羞涩且不懂礼貌。


注意:分享本文给朋友将有机会获得"雅思剑桥9"书一本,活动详情请返回公众号主页查看!


回复 1 查看墨尔本大学留学日记


回复 2 查看悉尼大学留学日记


回复 3 查看新南威尔士大学留学日记


回复 4 查看莫纳什大学留学日记


回复 5 查看昆士兰大学留学日记


回复 6 查看阿德莱德大学留学日记


回复 7 查看西澳大学留学日记


回复 8 查看澳洲国立大学留学日记


(ps:欢迎各位小伙伴踊跃来稿O(∩_∩)O (づ ̄ 3 ̄)づ  )

(原作者/ diary 转载注明作者和出处)

关注我们读更多留学日记,同时也欢迎大家前来投稿.

投稿邮箱:5530[email protected]









收藏 已赞