大家好,第三期的英文俚语分享更新又来啦!计划先更新我曾经整理过的比较有趣的100条英文俚语分享给大家,照例根据前两期的分享,我还是会用已经标好数字的内容按照顺序继续,如果喜欢俚语分享的小伙伴也可以后台告诉我哟^ ^
46. wind up
Definition: end up in a specified state (以一种特定的状态结束)
举例:I hope they will wind up being good friends.(我希望他们最后能够成为朋友)
47.cushions the blow
Definition: to make a bad situation less serious(让某件不愉快的事情或糟糕的情况变得不那么糟糕)
举例:当女1发现原来自己被骗了之后,男1安慰她,这很正常,此时就可以用cushions the blow.
或者还可以说:She had lost her job, but the redundancy money will cushion the blow.(她失去了工作,但是遣散费将会减轻她的压力)
48.karmic debt.
中文里常说的因果报应,翻译成英文也是有它的表达方式的,也就是karmic debt.所以当你要说一件事情有因果报应的时候,就可以用这个表达,比如do not do some bad things, otherwise you may get giant karmic debt.
24.keep fixating on sth.
意为:持续不断地围绕某件事情打转
举例:当某人不断地重复某个话题时让你感到不爽,你就可以说:“Can you stop keep fixating on that topic?”
49.have your (fair) share of something
Definition: to have a lot or more than enough of something bad.(强调这个数量很多,同时又是坏事)
举例1:We certainly have our share of problems at the moment.(我们目前绝对有很多的问题)
举例2:She has had her fair share of tragedies in her life.(她的一生中已经有太多悲剧了)
50.take a shot
Definition1:to fire a gun(用枪打) 这是这个短语直译过来的意思,shot就是射击,所以这个短语就有打一枪的意思,例如he took a shot at the deer.
Definition2:to try to hit at(用什么砸某人)
举例:she took a shot at me with a snowball but missed.
Definition3:to make a critical or hurtful remark about someone(后面也加at)
举例:They shot shots at each other throughout the debate.(他们在谈论的时候互相批判对方)
美剧里经常会出现比如当你交了一个新对象,带给朋友看然后会用开玩笑的口吻说,who is gonna take the first shot?(你们谁要先来批判他?)
Definition4:to attempt to do something successfully
举例:They took shots at the math problem.(他们致力于解决这个数学问题)
51.desperately scramble
Definition: scramble means to move or climb quickly but with difficulty, often using your hands to help you.意思是快速但是很艰难的向某个地方伸展或移动(想象一下,当你伸出手艰难地向某个地方够东西的感觉)
举例:As the burning plain landed, the terrified passengers scrambled for the door.
而desperately是绝望的意思,所以两个单词组合在一起,修饰的意思就是很绝望地去努力够着某样东西或完成某件事的感觉。
举例:She desperately scrambled to find some merriment after that.(在那之后她用尽力气去寻找快乐)
52.such a slap in the face
Definition:something someone does that insult or upset you.(某人做的某件事情给你带来的羞辱感觉)
举例:男1男2同时在卖东西,结果经理要求男1去听从男2的指挥,成为他的helper,男1此时觉得很受辱,于是就说:“Its such a slap in my face.”
53.for your information
这就是经常在电影里看到外国人聊天时FYI的缩写版,意思是供你参考。
还有一个缩写是FYR,for your reference,也是供你参考的意思,但不一定要跟你要做的事情有关。
54.you are on
Definition:used as a way of expressing agreement to something happening.
举例:
A:I will give you 50 bucks for your bike.
B:You are on!(好啊给我吧!)
有时候这个句子还可以在不同场合下被使用,比如说表演的时候该某人上台了,旁边就有人会提醒她,you are on!
55.back by popular demand
Definition: a request made by a desire shared by many people.(经大众的需求)
举例:Because of popular demand,the restaurant has published a cookbook of favorite recipes.(由于大众的需求,这家餐厅已经发布了大家最喜欢的烹饪书籍)
56.going home with a note
这是个什么表达。当一个学生在上课的时候,老师通常会用一种讽刺的口吻说,现在你有什么需要在这个时刻和别人分享的吗?(意指学生不专心听讲)。
1995年的时候,对学生来说一种严重的惩罚就是going home with a note,因为它特别有效并且会让这个学生心烦意乱很长一段时间,这种惩罚包括许多部分,在学校里觉得很受到羞辱,因为通常老师会对学生一对一留下来并且写一张纸条给你的父母并且向他们解释你不好的表现;回家路上又很担心,因为要给父母这个note;到家后很害怕,比如内心会有种种心理活动like“do I give them the note right away or should I wait until tomorrow?”;然后返校时觉得十分尴尬。因此这就是这个短语的由来。
在美剧里有一次当女生在表演的时候台下一个男孩子在聊天,她就借用了这种classroom的表现法,质问他“Is it something that you would like to share with the entire group?”然后她朋友就在底下偷偷说,“ops!That guy is going home with a note.”
是不是很搞笑?(笑一笑呗!)
57.blast
除了一阵快速穿过的空气外,其实是个很常用的俚语表达
1.have a blast
Definition: to enjoy doing something very much
举例:We will have a blast tonight at the party! (我们今晚在party上会玩得很嗨的)
偶尔替换一下have fun吧:)
2.(at)full blast
Definition: at maximum speed, volume etc.
3.She is such a blast!
形容人的时候它可以指这个人很有趣很酷,means she is funny and entertaining.
4.blast it !
Definition: an exclamation of annoyance(当你觉得很烦某人或某事的时候,可以说blast it或 blast him!)
58.have to do with something with
Definition: to be about something.(和什么有关)
举例:My question has to do with last week’s assignment.(我的问题和上周的任务有关)
59.l snapped!
这句话是什么意思,经常听到有人在愤怒爆发了之后突然来一句,l snapped!它其实就是一种表达,在人们释放了它们愤怒或爆发的情绪之后说的一句话,意思是I just went mad for a second.但是它有时候还可以意味着突然有了一个情绪上的爆发。(suddenly having a mental breakdown)
60.thingy
第一次看到这个单词的你会不会联想到它或许是指一个小物品的意思或者是对一件物品的亲昵爱称,类似西班牙语里的指小词一样?其实不是的。thingy的意思就是指一个模糊的、暂时想不起名字的一个东西.
举个例子:Can you pass me that thingy-you know, that clip thing for holding things together.
其实它就是一个slang俚语来表达一个物品。
61. phone it in
phone in有打电话进来的意思,那么phone it in的意思则大不相同,它的意思是用很低的热情做某事或是对某事毫无热情。To do something with low enthusiasm or effort.
这句短语起始于美国20世纪30年代,在戏剧表演者中有一个广泛的笑话流传,在表演中经常有那种很小的角色他们甚至不需要出现在现场表演而是通过电话就可以表演了。
于是这个表达就不断流传在90年代几乎人人都在使用,比如说I really do work on being in the moment, and I definitely don’t phone in.(我真的在认真工作,而且我绝对不是在应付它)
62.plunge somebody into
Definition: to push something into something quickly and forcefully.(直译为使某件事快速被推进,引申为使某人或某件事陷入或经历什么)
举例:He plunged the knife into the cake.(切蛋糕的时候用刀慢慢伸进蛋糕里的那个动作)
That guy has the potential to plunge us into a pit of depression.(那个人很可能会使我们伤心欲绝,或者说很可能会把让我们陷入极度悲伤之中)
第二个意思为to start doing something with enthusiasm and energy.(开始积极地做某事)
举例:She plunged into the assignment.(她积极地投入到这个项目中)
63.on the side
Definition: in addition to one’s regular job or as a subsidiary source of income.(做兼职)
举例:He is a lawyer, who teaches sculpting on the side.(他是个律师,同时也是兼职的雕塑家)
另一个含义是指某人除了拥有一段法定关系或伴侣外秘密地有其他的关系。secretly, especially with regard to a relationship in addition to one’s legal or regular partner.
举例:Brian had a mistress on the side.(布莱恩有个情妇)
64.beam with pride
Definition: in addition to one’s regular job or as a subsidiary source of income.(做兼职)
举例:He is a lawyer, who teaches sculpting on the side.(他是个律师,同时也是兼职的雕塑家)
另一个含义是指某人除了拥有一段法定关系或伴侣外秘密地有其他的关系。secretly, especially with regard to a relationship in addition to one’s legal or regular partner.
举例:Brian had a mistress on the side.(布莱恩有个情妇)
65.craving
A craving is an intense desire for something really particular.(它指的是对某件特别的事的一种强烈的渴望)
例如可以说Some people have cravings for power or fame.(有的人对权力和声望有着很强烈的欲望)
66.make a move on somebody
make a pass at somebody
make a move on somebody和make a pass at somebody意思相差不大,二者都带有seduce(引诱)的意思。
第一个的意思是try to start sexual activity with someone,但是它更偏向于negatively方面的应用,举例:ew!that guy made a move on you?He is like twice your age.(天啊那个对你上下其手的男人几乎都是你年龄的两倍了!)
第二个的意思是try to kiss or touch another person with the intention of starting a sexual relationship with them,但是它不强调negatively方面。
67.kick your butts
make a move on somebody和make a pass at somebody意思相差不大,二者都带有seduce(引诱)的意思。
第一个的意思是try to start sexual activity with someone,但是它更偏向于negatively方面的应用,举例:ew!that guy made a move on you?He is like twice your age.(天啊那个对你上下其手的男人几乎都是你年龄的两倍了!)
第二个的意思是try to kiss or touch another person with the intention of starting a sexual relationship with them,但是它不强调negatively方面。
68.swoop in
意思是趁虚而入、突然进入的意思。to move very quickly and easily through the air,especially down from a high position in order to attack.
eg:1.This hero of the sky is always ready to swoop in for the rescue.
2.She just broke up with that guy, it’s time for you to swoop in.
69.usher
这个词可以做名词也可以作动词使用,作动词使用时指的是If you usher someone somewhere, you show them where they should go, often by going with them.
eg:I ushered him into the office.
作名词使用时means a person who shows people where to sit, for example at a wedding or at a concert.
eg: He did part-time work as an usher in a theatre.
它还有一个词组叫做usher in,means if one thing ushers in another thing, it indicates that the other thing is about to begin.
eg: a unique opportunity to usher in a new era of stability in Europe.
70.swear off
Definition: to make a decisión to stop doing,using or being involed with someone harmful,such as drugs or alcohol, or something that is not good or helpful.
美剧里女主被一个渣男骗了很伤心于是她跟朋友说再也不想接近男人,朋友安慰道:I don’t think swearing off guys altogether is not the answer.(我不认为远离所有的男人是个好主意)
71.check的各种用法
举个最简单的例子,我们通常看到check out就会想到退房,但是这只是check out最基本的表达方式。它还有各种各样的不同表达,比如我们在机场餐厅会看到check your coat的海关检查标示,会不会有人纠结,怎么这么严格连外套都要专门检查。其实check在这里是寄放的意思。比如:you may check your coat at the door(请将外套寄放在门口的衣帽间)。那么coat check自然就是衣帽间的意思。
同时check在机场还经常被听到,例如它还有托运的意思。
举例:I got my boarding pass and checked my suitcase.(我拿到了登机牌而且托运了行李),还有You can check your luggage right through to its final destination.(你可以直接把行李托运到终点)。
所以如果你在机场check-in时,如果有人问你do you have anything to check?你如果此时开箱给他检查,就会闹笑话了。
接着在看一些check 的进阶用法:
1.查字典不等于check dictionary。中文说的查字典并不是真的检查字典,而是在字典里找字的意思,查可以用consult,he often consults a dictionary when he reads the book.
2.The accouts check. check原意为检查,这里应当延伸为每一项都检查过了并且核对无误,所以这个句子的意思就是账目核对无误。同时大家都熟悉的check out,它除了退房的意思,还有合格、通过考试的意思。
72.set somebody up
1.To deceive someone so that they do or fall victim to something.(欺骗、陷害某人使他们沦为受害者)
举例:There have been reports recently of scam artists trying to set costumers up so that they divulge their bank account details over the phone.(最近有报道说一些诈骗犯扮成艺术家试图去欺骗消费者并且通过手机套出他们的银行账户信息)
还有大家是否记得老友记里一直和钱德勒纠缠不清的一任女友Janice,情人节那天joy帮小钱钱安排一场相亲不料对象又是Janice,小钱钱马上崩溃的和joy呐喊,You set me up with the woman I’ve dumped twice in the last five months!(里面是指责joy又害他跟这个女人在一起了)
2.to make it look like someone is guilty of some crime or wrongdoing.
eg:Those drugs aren’t mine!Someone is setting me up.(这毒品不是我的,有人陷害我)
3.to give someone the financial capital needed to start or maintain a business.
eg: If my dad hadn’t set me up,I never would have been able to own my own store.
4.to build or assemble something.
eg:I bought everything for the doghouse,I just need to find the time to set it up.
5.to provide someone with adequate nourishement.
eg:The B&B provides a generous breakfast that will set you up for the rest of the day.
6. to make something ready to use.
eg:I bought a new TV, John is just setting it up now.
7.to create,estabilish,or found something.
eg:Can you believe he set the charity up when he was just 15?
73.settle
settle的含义有很多,如果你只知道解决或是安放的意思,生活中可能会闹笑话啦。
1.to reach a decision or arrangement about something, or to end a disagreement.
eg: They haven’t yet settled when the wedding is going to be.(他们还没决定什么时候举办婚礼)
2. to relax into a comfortable position.
eg:The dentist told him to settle back in the chair.
3.to go and live somewhere, especially permanently.
eg:After they got married, they settled in Brooklyn.
4.to arrive, especially from another country, in a new place and start to live there and use the land.
eg:America was first settled by people who came across from Asia over 25000 years ago.
5.to move to a lower level and stay there;to drop
eg:The house had been empty for years,and dust had settled on all the surfaces.(这个房子已经空了许多年了,所有东西都覆满了尘埃)
6.to pay, especially money that you owe
我记得美剧里有个情节是朋友们围成一桌打牌,然后结束之后有个朋友要走,其他人就说,wohoo.你还没给钱呢!(打牌赌输的钱)所以翻译多来就是,we gonna settle!(我们要来算钱啦!或者你要来给我们付钱啦!)
7.to become quiet and calm,or to make something or someone do this.
eg:The weather is expected to settle towards the end of the week.
8.to reach and remain at a certain level or in a certain state.
eg: A peaceful expression settled on her face.
74.hold me over
指的是当你很饿的时候想吃东西但是又不想坏了吃正餐的胃口,所以通常会选择吃一些小零食小点心等缓过那阵饥饿感。(A small snack you eat when you hungry but don’t want to ruin your dinner, just something to hold you over until your next main meal.)也可以直接作为一个名词使用,
举例:oh man i am hungry but dont want to ruin my dinner, i need a hold me over!
75.pop跟不同介词的不同含义
pop通常作名词时可以指pop music(流行音乐),作动词时还可以指爆米花、气球等产生的爆破声。pop可以和in,out,round介词连用,都可以指去某个地方,强调时间短。但具体的含义有所不同。
pop out指出去一下,英国人通常用这个词组来表达出去买点东西、吃饭或者办点事,这些事情大多耗时较短。
举例:I am popping out for a cup of coffee;
pop in or pop into指表达去某个具体的地方,比如说,去邮局寄信。又比如,参加朋友的聚会,只是去打了个招呼没有呆多久就走了。在口语中,也有去某人家里短暂地拜访、做客的意思。
举例:Pop in sometime if you are ever around;
pop around指去一趟,强调从一个地方到另一个地方的过程,
比如:I am quite pressed for time this afternoon, but i will pop round to your office some time later.
76.放鸽子的各种表达
经常在生活中遇上被放鸽子事件,它也有几种口语表达放大。
1.get stood up 被某人放鸽子了
举例:I can not believe I got stood up by her.
2. no-show 比如某个人去相亲blind-date,结果那个人还没出现,这时候就可以说,that person was a no-show.
3. bail on somebody
这就是放鸽子最基本的表达,可以说he or she bailed on me at that day.
今天的英文俚语分享到这里啦!
照例请大家动动小手分享转发点赞~
下期见!
▼
「特约作者」
amian
梦想成为世界公民
公众号 | 阿绵Mian
ERTLAND
About ertland
专业 值得信赖
ertland | 做打工度假er代申请路上的守护者
Contact us
微信客服ID ertland003
如果您有任何问题,或者投稿、合作意向请微信联系我们吧:)