【语言】这些英文千万别不懂装懂

2014年12月05日 au-news



  • Lover 情人(不是:爱人)

  • Sporting house 妓院(不是:体育室)

  • Dead president 美钞(不是:死了的总统)

  • Service station 加油站(不是:服务站)

  • Rest room 厕所(不是:休息室)

  • Busboy 餐馆勤杂工(不是:公汽售票员)

  • Heart man 换心人(不是:有心人)

  • Tea shop 茶馆;小吃店(不是:茶叶店)

  • Senior citizen 老年人(不是:高级公民)

  • Wash one’s hands 上厕所(不是:洗手)

  • A busy body 爱管闲事的人(不是:忙人)

  • A black sheep 害群之马(不是:一只黑羊)

  • Be taken in 受骗,上当(不是:被接纳)

  • Pull sb’s leg 开玩笑(不是:拖后腿)

  • African American 美国黑人(不是:非洲美国人)

  • Eat one’s words 收回前言,改正错话(不是:食言)

  • Mad doctor 精神病科医生(不是:发疯的医生)

  • Eleventh hour 最后时刻(不是:十一点)

  • Personal remark 人身攻击(并非个人评论)

  • Sweet water 淡水(不是:糖水或者甜水)

  • Confidence man 骗子(不是:信得过的人)

  • Criminal lawyer 刑事律师(不是:犯罪的律师)

  • Dressing room 化妆室(不是:试衣间或者更衣室)

  • Horse sense 常识(不是:马的感觉)

  • Capital idea 好主意(不是:资本主义思想)

  • Familiar talk 庸俗的交谈(不是:熟悉的谈话)

  • Black tea 红茶 (不是:黑茶)

  • Green hand 新手 (不是:绿手)

  • Have a fit 勃然大怒(不是:试穿)

  • Black art 妖术(不是:黑色艺术)

  • White coal (作动力来源用的)水

  • Chinese dragon 麒麟(不是:中国龙)

  • Red tape 官僚习气(不是:红色带子)

  • China policy 对华政策(不是:中华政策)

  • White man 忠实可靠的人(不是:皮肤白色的人)

  • Black stranger 完全陌生的人(不是:陌生的黑人)

  • Eat ones words 收回前言(不是:食言)

  • An apple of love 西红柿(不是:爱情之果)

  • Handwriting on the wall 不祥之兆(不是:大字报)

  • Bring down the house 博得满堂喝彩(不是:推倒房子)

  • Blind date(由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会)

  • Roadside business 汽车饭店;汽车旅馆;汽车影院(不是:路边店 )

  • Blue stocking 女学者,女才子(不是:蓝色长筒袜)

  • American beauty 一种玫瑰,名叫美丽动人(不是:美国美女)

  • English disease 软骨病(不是:英国病)

  • Indian summer 愉快宁静的晚年(不是:印度的夏日)

  • Greek gift 害人的礼品(不是:希腊的礼物)

  • Spanish athlete 吹牛的人(不是:西班牙的运动员)

  • French chalk 滑石粉(不是:法国粉笔)

  • In ones birthday suit 赤身裸体(不是:穿着生日礼服)

  • Make ones hair stand on end 令人毛骨悚然,恐惧(不是:令人发指,气愤)

  • Think a great deal of oneself 高看或者看重自己(不是:为自己想的很多)

  • Pull up ones socks 鼓起勇气(不是:提上袜子)

  • Have the heart to do 用于否定句,忍心做(不是:有心做或者有意做)

  • What a shame 多可惜,真遗憾(不是:多可耻)

  • You don’t say 是吗?(不是:你别说)

  • You can say that again 说的好(不是:你说多一次)

  • I haven’t slept better 我睡得很好(不是:我从未睡好过)


讯源:新足迹(jianxipan)

分享请点右上,再选

关注请点击标题下的 澳洲通,再选择 关注

澳洲通微信号au-news)提供汇率、优惠查询及邮包追踪等服务,可发送H至我们显示有关详情(需关注后)。

收藏 已赞