你见过的最巧妙的一句英语翻译?

2017年04月06日 ISES凯澳教育留学移民



初出国门的小伙伴们肯定都在翻译或者理解上闹出过笑话~小编给大家整理了一些有趣搞笑的翻译,大家可以过来围观下,看看自己有没有犯过同样的错误。


I believe I can fly,I believe I can touch the sky.
我要上天,我就是要上天。

狗不理GoBelieve

If you think you can,you can!
如果你认为你是个罐头,你就是个罐头!

《Big Girl Don't Cry》
《大妹子别哭》

I like you,but just like you.
纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。

《Some one like you 》从此青梅枯萎,竹马老去,我爱的人都很像你。

韩梅梅:"fine…thanks…and you…"
李雷:“岁月静好,懂得感恩,与你相随。”

I want to see you.
我想要两个西柚。

Young faults last for a life.
一见杨过误终生。

I never change whatever U change.
电流不随电压改变而改变。

Wow!Fantastic baby!
哇!神奇宝贝!

Strong baby宝强

《she is my sin》
《她是我的正弦》

God uses VPN
佛跳墙

《Born This Way》生育指南

The king is always lucky
王老吉

《You raise me up》
《你把我举起来》

《Back to December》
回到腊月

Couse baby you are firework~
宝贝儿,你是个炮仗~



(•̥̥̥̥̥̥̥ ﹏ •̥̥̥̥̥̥̥̥๑) o(╥﹏╥)o Ψ(●°̥̥̥̥̥̥̥̥ ཅ °̥̥̥̥̥̥̥̥●)Ψ


下面这首歌,这个翻译简直妙不可言,爱不释手。

Someone like you
另寻沧海

I heard, that your settled down.
已闻君,诸事安康。
That you, found a girl and your married now.
遇佳人,不久婚嫁。
I heard that your dreams came true.  
已闻君,得偿所想。
Guess she gave you things, I didn't give to you.   
料得是,卿识君望。

Old friend, why are you so shy?
旧日知己,何故张惶?
It ain't like you to hold back or hide from the lie.
遮遮掩掩,欲盖弥彰。

I hate to turn up out of the blue uninvited.
客有不速,实非我所想。
ButI couldn't stay away, I couldn't fight it.  
避之不得,遑论与相抗。
I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,  
异日偶遇,识得依稀颜。
That for me, it isn't over.
再无所求,涕零而泪下。

Never mind, I'll find someone like you.
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

You'd know, how the time flies.
光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。
Only yesterday, was the time of our lives.  
欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。
We were born and raised in a summery haze.  
彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。
Bound by the surprise of our glory days.
自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。

I hate to turn up out of the blue uninvited.
客有不速,实非我所想。
ButI couldn't stay away, I couldn't fight it.  
避之不得,遑论与相抗。
I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,  
异日偶遇,识得依稀颜。
That for me, it isn't over.
再无所求,涕零而泪下。

Never mind, I'll find someone like you.
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

Nothing compares, no worries or cares.
无可与之相提,切莫忧心同挂念。
Regret's and mistakes they're memories made.  
糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋。
Who would have known how bittersweet this would taste?  
此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言?

Never mind, I'll find someone like you.
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.
抛却纠缠,再把相思寄巫山。

Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

Never mind, I'll find someone like you.
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。


✘✘✘✘✘✘✘✘✘✘✘✘✘✘✘✘✘✘✘✘
破百辣,鸡冻的不能自拔 (*≧▽≦) 。
再更一点平时收集的谚语,感觉这种翻译也是棒棒哒:

Teach a fish to swim.
   班门弄斧

A fox may grow gray,but never good.
   江山易改,本性难移

Speak of the devil and he appears.
   说曹操曹操就到

When a pig can fly.
    猴年马月

It rains cats and dogs.
   倾盆大雨

Rob Peter to pay Paul.
   拆东墙补西墙

关注我们的公众号,你将第一时间了解最新留学、移民资讯。




收藏 已赞