时区作者/Gigi
还记得读高中的时候,每次上外教课,交流全靠尬聊
外教:Hello!
全班:Hello!
外教: Nice to meet you.
全班: Nice to meet you,too.
外教: How are you?
全班: I'm fine, thank you. And you?
外教 ......
(最怕空气突然安静)
呃,也许我们以前对英语有什么误解了!
随口一句都能雷死人
相信不少同学对下面这本书很熟悉吧,
新概念英语,大概是除了教科书之外接触最多的英语初阶教程了。
里面的lesson 1是长这样的:
书本教的明明就是:
没听清别人说的是什么的话要说“Pardon”?
但去了美国后,你会发现美国人似乎对那些英语听力不太好的人很不友好。
当你问出 "Pardon?" 时,他们都会变得不耐烦,甚至是愤怒。
后来才知道,
原来"Pardon?" = 你特么再说一遍试试?
好了,下面开始装伪正经
@辛酱酱:以为人家说thank you, 我要接my pleasure。出国后才发现,跟人说thank you,人家说的是sure.
@猫球:出国前我看过个美剧,男女主在床上哔......之后,女主问:「How was it?」,男主随口说了一句「It's nice」,然后女主就炸毛了……
当时我特别不理解。Nice这词多好啊!
出国后我懂了,每次去找导师,一听他说「nice work……」我就瞬间万念俱灰的等着他叹口气说but……
@不留名:刚来的时候去麦当劳吃饭,没带餐巾纸, 然后问了服务生要paper。那人过会儿给我拿来了张白纸,还问do you need a pen?
@麦小小:本人坐标az大沙漠,经常会碰到一些墨西哥的or一些黑哥哥找你要钱。以前,我都会说 我没有现金,我都是刷卡的。但对方依然会缠着你。
直到有一天,一个学长告诉我一个方法,从此困扰完美解决。
当别人找你要钱的时候,一定要说 I doesnot speak English.
注意一定要说 doesnot! doesnot ! doesnot!
(辣眼睛)
同样的,英语在表达上也有不少忌讳,举个例子:
“I'm coming”也有,我高潮了的意思…...
澳洲和英国,在很多的语境下,sick 不是生病,而是“牛逼"的意思。
而Sick 的比较级不是 sicker ,而是 fully sick! 相当于我们的6666
出国前无数人这么跟你说,“学语言需要环境,只要在国外待三个月,英语就溜得飞起了”。
反正现在说什么我也不信了!
外国的英语根本就跟李雷和韩梅梅教的不一样呐!
令人尴尬的还不止这些......
标题党不可怕,更可怕的是带有浓浓Chinglish(中式英语)风的标题党。
话说,
前一阵子又有了新搞作
「惊天动地大新闻」
惊天动地大新闻
大新闻
大新闻
大新闻
中国宣布
要整改Chinglish 了!
天朝宣布,
要全面监督提高公众场合的英语翻译质量
今年12月1日正式施行!
先不说整改有没有效果,那些年充满乡村气息的Chinglish已经深深种在我脑海里了。
憋说话,放图
很色情的感觉,你懂的
▼
语法也是醉醉的,
但最搞笑的是这个火车站居然会说话
▼
如有雷同
你见到的可能也是出自同一个翻译器
▼
残疾人不幸中枪
▼
大****厅 嗯,就服你
▼
所以别再说美国人说话不绕弯子了,来自文明古国礼仪之邦的我们讲Chinglish,那才叫一个粗鲁野蛮呢。
和小编唠嗑一下
你们在国外遇到的囧事吧~
时区编辑 | Gigi
拥有一颗少女心的小公举
TIMEZONE 后台输入红色的关键词阅读:
兼职1 | 适合90后留学生的兼职工种,一起有尊严地赚钱
澳洲学术 | 澳洲学术造假,怪我咯?
公主病 | 巴黎使我的幻想破灭,却治好了我的公主病
法式帅哥 | 与色香味俱全的法国帅哥共浴爱河?请带好救生圈
✎ 投稿邮箱:[email protected]
长按关注TIMEZONE,发现大世界
@版权声明:本文由时区公众号TIMEZONE(ID: timezoner)原创首发,版权所有。转载请在时区后台留言“转载”获得授权,对违法使用本内容者,将追究其法律责任。TIMEZONE,留学生原创平台,欢迎坐标在世界各地的你。