澳洲移民部对独立打分技术移民的通过分数线60分,很多小伙伴考不到雅思7分或者年龄分不够的可以看过来。瀚德留学移民为大家推荐一条移民澳洲的途径———获取NAATI证书。
澳翻译紧缺 NAATI吃香
由于澳洲是一个广泛吸收移民的多元化国家,对翻译职业需求量很大,涉及司法,医疗,经贸,文化,教育,社区服务等各个方面。按照目前澳洲劳动力就业市场的调查报告显示,翻译职业是一个高需求的移民职业类别。
NAATI(澳大利亚翻译资格认可局)的全称为National Accreditation Authority for Translators and Interpreters。总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构。拥有NAATI资格认证,可以通行于英语国家。目前大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有三级翻译的资格。
澳大利亚移民法规定,申请人获取NAATI三级翻译资格后,就可以获得5分的第二语言加分。申请人如果年龄在25-32周岁之间,可以获得30分的年龄分数,加之工作经验5分或PY 5分,这样就通过了60分的移民分数。申请人如果年龄低于25或超过32周岁,凭借相关专业1年以上的工作经验,可获得5分的附加分,依然通过60分的移民分数线。因此,只要申请人能通过澳洲NAATI翻译考试,从某种程度上说,就是拿到了移民澳洲的入场券。
通过NAATI获益良多
翻译类人士相对于其他专业人士有以下优势:
1.获得5分的BONUS加分通过三级翻译的测试,申请人除了获得15分的职业分数以外,还将获得5分第二语言的附加分,这对于还差5分达到60分的小伙伴而言是极其重要的。
2.增添一项海外发展技能澳大利亚政府有明文规定,所有政府部门的笔译、口译工作都需要笔译者和口译者取得NAATI认证,并在工资中另外增发一笔语言津贴。NAATI翻译还具备公证职能,多渠道从事执业公证,在各类国际翻译文件中的签字、盖章将被国际认可。因此,拥有NAATI三级翻译的证书,等于拥有了就业的通行证。
考试培训很关键
对于翻译考试,有些人有错误的看法,认为只要懂英文,会说写中文,无须培训也能通过考试。特别是最近,由于移民职业分的修改,不少申请人为取得5分的翻译职业分,未作准备,匆匆报考,结果既浪费金钱,又痛失一次考试机会。须知NAATI对于考试有种种规定和要求,稍不小心就会失分。
NAATI对于三级翻译的考试,有严格的要求和特定的规则,其目的是保证翻译行业的质量。通过三级翻译考试不仅要有双语知识,还需要掌握翻译技巧,了解澳洲翻译行业的职业准则,并在规定的时间内严格按照NAATI的要求进行翻译,同时还需要了解澳中两国的社会、文化、法律、经济、外交等各种背景知识。如果没有经过训练,要达到以上要求是很难的。因此,选择一家师资精良、经验丰富的培训机构,参加严格系统的专业翻译培训是非常必要的。
·NAATI小常识·
NAATI翻译资格分为5个等级,级别越高,难度越大。每一个级别都分为笔译及口译两部分,而笔译又分中译英和英译中两个方向。考试时允许使用字典和电子词典。考试满分为100分,通过分数为70分。根据移民局目前的规定,大部分考生都会参加初级口译员(即2级),通过课程或考试取得资格;笔译员(即3级),通过课程、考试或海外学历取得资格。
笔试分为英译中和中译英两个方向。每个方向笔试的时间为2.5个小时的时间,翻译两篇250个字的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章中选2篇。另外,还有职业道德准则试题。考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德准则。
口试分为对话翻译和连续翻译两部分。对话有两篇,每篇在375-400字左右。连续翻译有两篇:英译中和中译英。口试采用录音方式,考生将听到的录音翻译成另一语言,并录音在另一台录音机上,供考官评分。考试满分为100分,其中50分对话翻译,30分连续翻译,10分职业道德准则,10分社会和文化问题。