奥黛丽·赫本是每个女人心中优雅女性的标志,也是每个男人心中的公主。
她攫取了全世界的心,宛如落入人间的天使。
在人们心中的她,永远是青葱时分的面容。那澄澈一如秋水的眼睛,瞬间令人屏息。
她的一生,没有用美貌去交换任何东西。
她的美,来自于她对演员职业的专注,
来自于作为普通女人的爱情与婚姻,
来自于对公益事业的献身,
也来自于她对儿子的爱。
长子肖恩·费雷尔 (SeanFerrer)
长子肖恩·费雷尔和次子卢卡(Dotti)
长子肖恩曾为母亲出国一本书,<Audrey Hepburn, An Elegant Spirit>《奥黛丽·赫本,一个优雅的灵魂》。
对于肖恩来说,赫本不是全世界的公主,而是自己平凡而伟大的母亲。
而最近,赫本的54岁长子肖恩和45岁次子卢卡,向英国国家肖像画廊提供了珍贵罕见的赫本写真照片,用来展示和纪念他们伟大的母亲。
若要苗条的身材,把你的食物分享给饥饿的人。
For a slim figure, share your food with the hungry.
美丽的秀发,在于每天有孩子的手指穿过它。
For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once a day.
若要优雅的姿态,请与知识同行而不是独行。
For poise, walk with the knowledge that you never walk alone.
人之所以为人,重要的是,有能力自我恢复,自我复活,自我解救,自我救赎;并非向人抱怨。
People, even more than things, have to be restored, revived, reclaimed and redeemed; never throw out anyone.
记住,如果你在任何时候需要一只援助的手,它就在你的肩臂下面。
Remember, if you ever need a helping hand, you'll find them at the end of each of your arms.
在年老之后,你会发现自己的双手能解决很多难题,一只手用来帮助自己,另一只用来帮助别人。
As you grow older, you will discover that you have two hands, one for helping yourself, the other for helping others.
女人的美丽不在于她的穿着,她的身材,或者她的发型。
The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.
一个女人的美丽一定从她的眼睛中看到,因为那是她心灵的窗口,“爱”居住的地方。
The beauty of a woman must be seen through her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides.
女人的美丽不在于外表,一个女人真正的美丽在于她的灵魂深处。在于她给予的关怀,爱心,和她的激情。
The beauty of a woman is not in a facial mode, but the true beauty in a woman is reflected in her soul. It is the caring that she lovingly gives, the passion that she shows.
一个女人的美丽,随着岁月而增长。
The beauty of a woman grows with the passing years.