澳洲政府要将馄饨归为意大利面 我突然为韭菜盒子的命运担忧起来

2017年01月02日 澳洲华人俱乐部


    

I am small & we are big

——聚会 | 朋友圈 | 工作 | 投资 | 维权 | 反歧视——



澳洲作为多元文化的移民大国,在拥有五湖四海的面孔同时,还囊获了世界各地的美味佳肴。这其中自然少不了备受歪果仁喜爱的大中华美食,如澳大利亚人喜闻乐见的炒饭、饺子和馄钝等。

馄饨,最早起源于中国华北地区,不同地区有不同叫法。在上海,它还是叫馄饨,但是个头偏小;在四川,馄饨叫抄手,通常在辣汤里浪;在广东,馄饨叫云吞,馅里少不了海鲜。馄饨的英文Wontons正是来自“云吞”的广东话拼音。但是万万想不到的是,在澳大利亚馄饨以后会叫“意面”。

上个月,澳洲9号台新闻报导了一则令人匪夷所思的消息。澳洲政府为了方便政府管理进口食品,打算把所有来自不同国家的面食,包括烹饪过和没烹饪过的任何形状的面条和面团类食品,均归为Pasta(意大利面)类,日本的乌冬面和我大中华的馄饨无一幸免。虽然政府表示,该举措不会影响食品的价格,但消息一出还是引起一片哗然,华人圈瞬间炸锅了,纷纷表示这根本不是钱的事好吗。

我们都知道意大利面是什么,但也有未被证实的说法认为意大利面是马可波罗从中国引入到整个欧洲的。如今,澳洲政府却要将所有长得像的面食,不问出处的归为一类着实令人苦笑不得。从9号台在其网站上发起的投票也可以看出,普罗大众的认知还是比较正确的,多半参与投票者表示馄饨不应归为意大利面类。(澳洲人民少有的如此靠谱啊)


其实,意大利面算是最接近大中华饮食的西餐,画风跟西红柿打卤面一样一样的呀。意大利面种类繁多,除了国人熟悉的面条型和通心粉,还有螺丝型,蝴蝶型和贝壳型等数百种,名字和做法也各不相同。澳洲人最喜欢哪几款意大利面,小编为你一一盘点:


1. Spaghetti(意大利长条面)

Spaghetti是最传统的意大利面形状,也是我们平时最常见到的一种意大利面。它是意大利面中的基本款,比较百搭,最常见的是加意式番茄肉酱一起食用。


2. Macaroni(意大利通心面)

Macaroni也叫通心粉。18世纪,意大利那不勒斯附近的一家经营面条和面片的店主马卡罗尼,他的小女儿在玩耍时把面片卷成空心条并晾于衣绳上,马卡罗尼将空心条煮熟后拌以番茄酱。此后他建造了世界第一家通心粉加工厂,并以自己的名字为通心粉命名。


3. Fettuccine (意大利宽面)

Fettuccine有点像广东人常吃的河粉,但Fettuccine比河粉更有弹性和嚼劲,通常搭配培根,蘑菇和奶油酱。


4. Penne(意大利管状面)

Penne两头尖尖的,其斜口处类似于鹅毛笔笔尖的造型,中空部分与表面浅刻纹可最大限度地锁住酱汁的美味。


5. Spirals/Twists(意大利螺旋面)

Spirals就像一颗颗螺丝钉,其螺旋的形状,能更好的将酱料卷起,是最适合用于制作沙拉的意大利面之一。


6. Bow Ties/Farfalle(意大利蝴蝶结面)

蝴蝶结面,面如其名,因造型可爱深受儿童和女士的喜爱。最适合搭配番茄与奶油制成的酱汁,或是各种蔬菜烹饪而成的酱料。


7. Shells(意大利贝壳面)

顾名思义,贝壳面就是形状像贝壳的面。较为细致的小贝壳面可以用来做面汤料理,或是用于意式油醋酱汁的沙拉中。


8. Lasagne(意大利千层面)

意大利千层面是由新鲜面皮层层叠起的长方形,中间夹入肉馅和芝士,焗烤后淋上一层奶油制成的白酱汁,口感松软,老少咸宜。


9. Ravioli(意大利面饺)

Ravioli是一种方形的饺子,类似于我们的馄饨。不同的是,意大利面饺里不是肉馅,多为芝士和蔬菜等,外面的酱汁比里面的馅更为讲究。

像馄饨这样外貌迥异的中华面食都被归为Pasta了,觉得米粉、米线、濑粉、挂面、拉面、虾子面、伊面、竹升面、拉条、饺子、韭菜盒子的命运也是面临重大转折啊。


请在 ”澳洲华人俱乐部" 微信公众号(oz-club) 中回复 “6”

加入您所在地区的“澳洲华人俱乐部”微信群


打滚卖萌求关注(华人俱乐部微信公众号:oz-club) 欢迎留言 打小袋鼠



收藏 已赞