为什么我们总是在周一上班的早上显得无精打采,想睡觉呢?聪明的科学家们找到了原因。
因为生活、工作等各方面的压力。人们往往会在平日里拼命的工作,而到了周末就利用那一两天的时间恨补一下瞌睡,彻彻底底的懒觉一把。
但就是这一周短短几小时的懒觉,仍然会打乱人体内的生物钟,使得我们在周一上班的早上显得疲惫,没有精神。
研究小组通过对16名被调查者的唾液以及荷尔蒙检测发现,人体生物钟会在非正常作息时间后产生延时……
倦怠、沮丧、懒洋洋、病恹恹,许多工薪阶级都有类似的“星期一上班症候群”,这种病症通常星期一发作,星期三症状缓解,周四到了周末迈入潜伏期,下星期一再度凶猛发作。
会有这类星期一症候群,是因生理及心理状态调整不佳,特别是周末时与平日的作息差异,对身体造成冲击。例如:很多工薪阶级忙碌整整五个任务天后,周末二日不甘寂寞,星期五、星期六晚上都出外狂欢,很容易过度疲惫,星期天如果行程也排满满,晚上凌晨1、2点才上床休息,没有充足的睡眠,身体缺乏休息,星期一要应付九点上班后随之而来的满档行程,生理时差调整不来,当然反应迟钝、错误百出,这类星期一特有的症候群就不难不出现了。
该怎么打击这种症候群:
1。周末别玩过头
周末活动安排一定要有所控制,熬夜仅限于星期六,最好不要超过星期日凌晨1、2点才入睡,以免白天补眠太多,又延迟星期日晚上的入睡时间。相对的,星期天要把生活作息回复规律,迎接隔天上班的准备,晚餐不要喝酒,依照平常时间上床睡觉。周日的生活作息是导致星期一症候群最大原因,建议周日做好收心操。
2。预先定星期一任务计划
即使任务一成不变,也能给自己挑战或计画,建议在周日晚上睡觉前,简单规划星期一上午、下午,各要完成哪些重点任务,或思考怎么安排事情,会做得更快、更好,这样周一一进公司,就能立刻上手。
3。星期一更善待自己
愈是低落的星期一早上,愈要用心打扮一番再出门。穿得美美的,自己心情好,别人也会给你正面反馈,形成良性交互。
Scientists have discovered a cure for the dreaded Monday morning blues - stop sleeping in on weekends.
A new study has found that lazy Saturday and Sunday lie-ins can disturb your body clock, leaving you fatigued at the start of the week.
Flinders University sleep expert Leon Lack said people often used the weekend to catch up on sleep lost during the week.
But he told the Australasian Sleep Association Conference in Perth that while this might help pay off a "sleep debt", it came at a cost.
"We've discovered that these sleep-ins are actually putting your body out of whack enough to change your Sunday night bedtime and set you up for Monday blues," Professor Lack told AAP.
His research team tested the theory by tracking 16 people over a weekend, asking them to go to bed a little later than they would on a weeknight but sleeping-in an extra two hours.
By comparing saliva samples and hormone tests he found participants' body clocks had been delayed by 45 minutes.
"That might not sound like a lot but it means that you're not quite as sleepy on Sunday night at the normal bedtime and you'll be much sleepier the next day," Prof Lack said.
Questionnaires completed on Monday and Tuesday showed much higher levels of self-reported fatigue and tiredness compared with pre sleep in days.
This was because the subjects' circadian rhythms - which determine patterns of alertness and tiredness - had been disturbed, creating an effect similar to jet lag.
By mid-week most people manage to get back on track but then they start staying up later, getting into "debt" once again and perpetuating the cycle.
"These days, we're pushing ourselves a lot, particularly during the week and the weekend is our only refuge," Prof Lack said.
The problem, he says, is that this comes at a price.
"It's a bit like paying off a mortgage - you take out a big one and you'll have a lot to pay off later on."