话说,每到四六级考试的周末,网络中似乎都弥漫着一股欢乐的气氛。
今年就连范闲范思辙两兄弟也来凑热闹,他俩在《庆余年》里的日常已然相当魔性……
而到四六级考前,张若昀更是在微博发了《将进酒》的趣味翻译为四六级考生加油。不过,小范大人这塑料翻译,可真是给广大考生开了个好头啊(捂脸)……
黄河之水天上来,奔流到海不复回。
Yellow River water come from sky.
Go go to the sea don’t come back.
再看看郭麒麟的回复:“1000 gold give everybody will come back.”
嗯……这兄弟俩真的绝了,哈哈哈~
而接下来在考场上,各位考生们挖掘出了1米8的脑洞,开启了大型DIY单词的模式↓
今年,四代同堂 (four generations living under one roof)的翻译难倒了众多考生。
不少考生掐指一算,这屋里是住着他、他爸妈、他爷爷奶奶还有……
把朝代dynasty都搬上来救急也是很拼了……
孙辈不知该咋说,四代人干脆four times people?
Family 4.0的这位朋友,本君也是相当佩服你的想象力了~
而说起改革开放(reform and opening-up),没译对的朋友们已经开始预订明年的四六级了~
姓和名(a family name and a given name)也成了不少考生需要思考的一个问题……
大家使出了拆字法以及拼音凑字法↓
还有把姓名写反的……
以及真的不能用脑好好思考的……
而在翻译花的环节中,梅花(plum blossom)、牡丹(peony)以及荷花(lotus)出淤泥而不染(emerge unstained from the filth/rise unsullied from mud)都为大家送上了灵魂拷问。
即便知道是什么花也无法用英文描述……
英语学得遭,心里很方?
快来领取我们的英语学习资料大礼包
让你再也不怕英语考试!
想领礼包的各位亲们,直接戳我们的小助手
回复【大礼包】哦
雅思资料礼包
托福资料礼包
GMAT资料礼包
GRE资料礼包
哈哈,是不是也想咨询留学吗?
添加Echo学姐,回复【咨询】即可获得
(一切以芥末留学咨询老师回复为准)
芥末留学帮 | jiemoliuxuebang | 部分文字及
图片来源自网络,版权归原作者所有
来源:央视新闻、新浪教育、新浪微博
日本│英国│澳洲│美国│加拿大│韩国