貌似平白无奇的简单答案,在SWT新题里一样能拿高分。

原创 2017年12月01日 7PLUS英语



墨尔本悉尼7PLUS英语,每天推送有关雅思/PTE的资讯、学习及考试技巧、最新题目动态,即时更新题目等。试听热线:03 9670 7996)

最近SWT新增了几道题目,很多同学觉得压力很大,总觉得自己遇到新题就无从下手。今天就为大家分析一下最近经常考的一篇高频新题SWT,文章出自Australian Bureau of Statistics.我们就一起来做一下这道真题,并且附上参考答案供大家参考。


这篇文章一共有三段,其实对于这种分段的文章,同学们在解答的过程中的思路应该是分段来看,因为大家在写中文作文的时候,什么时候才会用到分段这个技巧?显然是这一段和下一段在表达两个不同的意思的时候。那么同理,英文的文章也是这样,作者既然把文章分成了三段,那么每一段就一定有着自己的段落大意我们在解体的过程中也可以把文章总结为三句话然后用简单的连词连接就ok啦。

 

 先来看看第一段:


Slightly less than one in five carers (19%) were primary carers (475,000 people). That is, they were the main carer of a person who was limited in carrying out the core everyday activities of mobility, communication or self-care. Both primary carers and the larger group of other carers (close to 2 million) contribute to the wellbeing of older people and people with disabilities. However, because they care for people who otherwise would have difficulty carrying out basic everyday activities, there is particular interest in primary carers: in the contribution they make, their wellbeing, labour force experiences, motivations and the support they receive in caring. 


有些同学开始读第一句的时候就慌了,因为primary carers这个词看似两个单词都认识,但是组合在一起却不知道是个什么意思,其实在第二句作者就给予了primary carers这个词的解释。就是primary carers were main carer of a person who was unable to carry out basic daily activities。其实这句话也是这段的主旨,有很多同学在总结大意的时候怕偏题,在这里教大家一个小技巧,即你在都完这段话或文章之后,用中文一句话快速复述一下这篇文章在讲什么,再把这句中文转换成英文就行了,这样的方法可以保证你不偏离段落大意。


 再来看看第二段: 


Primary carers were more likely than other carers to be assisting someone who lived in the same household (81% comparedwith 76%). As with caring as a whole, the likelihood of being a primary carer increased with age to peak at age 55-64 years, where one in twenty people were primary carers. However, rather than then declining, the likelihood of being aprimary carer remained at around this level among the older age groups.Consequently, primary carers had a somewhat older age profile than other carers. The median age of primary carers was 52 years, compared with 47 years for other carers.


那么我们用上述教给大家的方法说一下总结一下这段话,中文概述“primary carers工作者的年龄相较于其他carers工作者的年龄要大,一般在52岁左右。”英文总结“The average age for primary carers is around 52 years, olderthan other carers ”简简单单也不拖泥带水。


 最后看看第三段:  


Primary carers were more likely than othe rcarers to be female (71% compared with 50%) and less likely to be in the labour force (39% compared with 60%). Women not in the labour force were by far the largest single group among primary carers (44%). In contrast, men employed full-time were the largest single group among other carers (25%). Consistent with their lower labour force participation, primary carers had lower personal incomes than other carers (a median gross income of $237 per week compared with$327 per week) and were more likely to have a government pension or allowance as their main source of income (55% compared with 35%). 


那么最后一段的信息点比较多(female, labor force,income),其实不用面面俱到,提一到两点即可。“the likelihood of primary carers being female is much largerthan other carers”

 

那么这三段都用一句话总结完后加以简单的连词连接就变成了一个不错的答案:


primarycarers were main carer of a person who was unable to carry out basic dailyactivities and the average age for primarycarers is around 52 years, which is older than other carers; they are morelikely to be female while less likely to be in the labor force.


别看这样的答案平白无奇,既没有复杂的句式,也没有高阶词汇,但cover住了得分点,这样的response就是一个好的response。


如果你也想一个月拿下PTE

先人一步拿到最高20分的移民分

锁定新财年的邀请


快来联系小7报名吧!

微信:sevenplus_ielts

或长按下方的二维码


收藏 已赞