澳洲热点新闻汇总
聚集一周有价值的
【澳洲新闻】
英文给大家提供谈资
中文方便大家理解
只要每天都坚持阅读收集信息
就可能在未来人际交往中收获一份肯定与赞赏
Concerns continue about impact of visa changes on international students in Australia
澳洲签证即将发生重大改革
The higher education sector in Australia is concerned about how changes to visa programmes will affect students from overseas who want to study in Australia.
Nor is the industry sure how the creation of the new super Home Affairs Department will have an impact as it is just a few weeks since it was formed in what has been the second significant reform in a decade.
Home Affairs has seen both immigration and law enforcement come under one department for the first time.
‘The jury’s still out on the extent to which two different departmental cultures merging into one will impact on the new department being conducive to student visa support,’ said Phil Honeywood, chief executive of the International Education Association of Australia (IEAA).
‘In most cases, it seems to come down to the personnel involved, and already we’ve had examples of border protection background people taking on substantive senior management roles in the immigration student visa space,’ he explained.
There are concerns that officials who previously specialised in border protection would have a significant learning curve in understanding the benefits of international education and transitioning away from the type of scrutiny previously applied to other visa types.
‘Crucially, the key people who are slotted into key decision making roles in the student visa space need to be properly educated to the nuances of supporting the international education sector,’ Honeywood pointed out.
While it is still unclear whether there will be a change in the way the super department view applications from international students, Joff Allen, chief executive of EduCo International Group, said officials need to be aware that change can put off young people from applying if they view getting a visa as hard or long drawn out.
From March the 457 temporary skilled work visa is replaced with a more stringent Temporary Skill Shortage visa and it is hoped that this will not directly affect student visas or the post-study work rights visa scheme.
Experts believe that fewer international students will be eligible for the upcoming TSS visa than for the 457 visa but figures show that the number of student visa holders moving to a 457 visa has been gradually decreasing over the last three years.
‘While the reforms do not have a direct relationship to education, international students do consider future employment opportunities in choosing study destinations,’ said Rod Camm, chief executive of the Australian Council for Private Education and Training (ACPET).
But he added; ‘Any perceived tightening of migration conditions may discourage some students from choosing Australia as their study destination’.
澳洲签证即将发生重大改革,但高等学府却不免担忧,该签证变化会如何影响那些想来澳洲学习的海外留学生。据澳洲论坛网站报道,该改革是近10年来的第2次重大变革,距离正式生效时间仅剩余数周。因此,澳洲教育行业并不确定,新成立的内政部会对海外留学生产生何种影响。他们担心,曾从事边境保护工作的官员是否能迅速了解国际教育的利益,是否能从对其他签证类的审查中成功过渡。澳洲国际教育协会负责人Phil Honeywood表示,重要的是,对学生签证具有决定性作用的关键人物需支持澳洲的国际教育行业。
尽管还不确定内政部对海外留学生的签证申请的审核是否会发生变化,但EduCo International Group的首席执行官Joff Allen指出,相关官员应当意识到,倘若留学生认为申请签证很难或时间多长,这可能会影响其申请。
从3月起,457个临时技术工作签证被一个更严格的临时技能短缺签证取代,希望这不会直接影响学生签证或研究后工作签证计划。
专家认为,国际学生将比457签证有资格获得即将到来的TSS签证,但数字显示,在过去三年中,持457签证的学生签证持有者人数逐渐减少。
而此次改革没有与教育有直接的关系,国际学生通过选择学习地地考虑未来的就业机会,”Rod Camm如此说道,作为“澳大利亚私立教育和培训委员会(ACPET)首席执行官。
同时他补充说:“任何移民条件的收紧可能会减少一些学生选择澳大利亚作为他们的学习目的地”。
2
China's JD.com to open Australia office this month
京东商城即将在本月开启澳洲第一家办事处
JD.com, China’s largest retailer by revenue, is opening a local business office in Australia.
The Australia and New Zealand regional headquarters of the NASDAQ-listed company will be in Melbourne’s Collins Street.
“Our customers are demanding more and more high-quality products from Australia and New Zealand, and this move is a major step toward meeting that demand,” says Richard Liu, JD.com’s chairman and CEO.
京东商城,中国最大的零售商即将开启在澳洲当地的第一家办公地点
位于澳洲和新西兰区域的总部同时也是纳斯达克名单中的公司将要在墨尔本的柯林斯街区建成,
作为京东商城的董事长以及总经理刘强东如是说我们中国的消费者对于更高质量的来自澳洲和新西兰地区的产品是需求是愈来愈强,我们这一举动将会满足这样的需求目标更进一大步.
“Brands and retailers looking for a trusted partner who will both build their brand and protect their IP in China now have an easy point of contact in the region.”
JD.com, a rival to e-commerce giant Alibaba, says the Australian products in strong demand on JD.com include food, dairy and cosmetics.
The company says it is open to brands, franchisees, retailers and traders looking to reach consumers in China.
作为澳洲的品牌商和零售者销售他们正在寻找一个可以打造他们的商标以及保护他们在中国的IP的合伙人,现如今我们(京东商城)给他们提供了一个更方便的联系方式。
京东商城作为电商阿里巴巴的巨大竞争对手,表明了对澳洲的食物,牛奶以及化妆品有着极强的需求性.同时京东也对品牌店,工厂零售商以及贸易商户开放并提供他们接触中国消费者人的场地和机会.
3
My dog ate my ticket': Phoney claimants try to get hands on $55m lotto win
破纪录!澳$5500万彩票头奖无人认领!大批冒充者被赶走!还有人谎称“我的彩票被狗吃了!”
Powerball officials say the search for the winner of $55 million draw a month ago has "gone cold" – and say they have turned down a host of fake claims.
The winning ticket, which was bought at a Melbourne newsagency, is the largest unclaimed lottery jackpot in Australia’s history.
It was purchased at Scole Lotto & News in Brunswick, but was unregistered, so the identity of the multi-millionaire remains a mystery.
"We've had some people come forward but some we ruled out immediately," Tatts spokesperson Elissa Lewis said.
Some people said the dog ate the ticket, other people said they threw it in the bin by mistake," she said.
"Others said the ticket blew out the car window."
But beyond the phoney claims, Ms Lewis said they’re determined to find the real winner.
"Our advice is that anyone who remembers purchasing a ticket in that draw from the newsagency should contact Tatts."
"We're anxious to discover what their excuse is for not checking their ticket and claiming their prize sooner.
"But it's good news for people in Victoria because prizes don’t ever expire.
"Winners have six months to claim their prize from Tatts and after that it goes to the Victoria State Revenue Office and the winner can claim it from there.
"Even if in 100 years' time, if the ticket is found, you'll get your money." “
There are still six unclaimed prizes that are more worth than a million dollars, with some dating back to 2012.
In January 2012, someone bought a Monday Lotto ticket in the lower north shore Sydney suburb of Gladesville that went on to win a Division 1 prize of $2m. The winner has never been found.
Likewise, a $2m Wednesday Gold Lotto ticket bought in Cairns in 2014 has never been claimed.
有强力球工作人员透露,一个月前的5500万大奖得主“已经凉了”,他们拒绝了大批假冒领奖者
据九号台新闻报道,这张在墨尔本书报店购买的彩票是澳大利亚历史上无人认领的最大奖。这张彩票在Brunswick的Scole Lotto & News购买,但因没有注册,千万大奖得主身份至今是迷。
工作人员Lewis说:“有一些人冒领立即被揭穿了。有人说他的彩票被狗吃了,还有人说不小心扔进了垃圾桶,也有人说吹出了车窗。”Lewis表示他们会设法找到真正的得主,“如果你还记得曾在Scole Lotto & News买过一张彩票,请联系Tatts。
我们对于一些不检查他们的彩票就胡乱编出理由来冒领的人们表示非常的厌烦,但是有一个好消息在维多利亚州获奖者领奖的期限永远不会过期。
获奖者在Tatts有6个月的期限认领,过期后可去维州税务局领取。即使100年后找到了彩票也可以得到钱。”
据悉,现在还有6张奖金超百万的彩票未被认领,最早可追溯至2012年。2012年1月,有人在悉尼Gladesville买了彩票,赢得了200万澳元的一等奖,但至今未找到获奖者。同样的,在2014年的凯恩斯,200万澳元的奖金无人认领。
天啦噜,看完了这三篇长篇大论的新闻是否感到疲倦,但是同学们呐,凡事都是积少成多,只要肯坚持,或许你就在下一个讨论会或者pre上满腹经纶,震惊四座了(认真脸)
转载声明,本文中英文及图片部分来自网络,由小编整理.
长
按
咨
询
解锁更多会计 | 金融 | 咨询领域
职位内推 | 干货知识 | 线下活动
悉尼总部
地址:Suite 903, 370 Pitt Street, Sydney 2000
电话:0488 888 362
墨尔本分部
地址:Suite 509,2 Queen Street, Melbourne 3000
电话:03 9629 6788
点击下方“阅读原文”查收更多惊喜