哈哈哈哈哈!不能我一个人瞎,歪果仁独创神曲《火锅》,成功在英文rap中夹杂中文!

2017年01月29日 HarkHark布里斯班站



中文夹杂英文的歌曲小伙伴们听得多了,那英文夹中文的歌曲你们听过吗?


这首由歪果仁亲自编撰的神曲《火锅》,就实现了这一想法!



关键是,这中文还是川普味儿的~~~



MV的开头,一群歪果仁踩着轻快的步伐,蹦蹦跳跳的来到一家火锅馆子。


迎客小妹儿热情的问道:“你好,几位,请问点啥子锅呢?”


带着墨镜的歪果仁嘴一咧:“肯定是红锅噻~~~




然后,就正式开始歪果仁的show time了!一段地道的美式rap,小伙伴们准备好了吗? 不过,与其它歌曲不同的是,这段说唱中,夹杂了大量的中文!!





看到字幕了吗? 很好吃 when I eat with you!



“hot pot,我要 hot pot ”(“我要”两字请用四川话~~~)



“霍郭,霍郭,我要霍郭


霍郭,霍郭,尼执导霍郭!”


别唱了,请你吃还不行吗?


作为一个神曲,该mv处处充斥着无法直视的场面。


比如这位友情参演的黑哥们,很显然拍摄的时候走神,眼睛已经不知道盯着哪里了~~~



上一秒还在吃火锅,下一秒已经在打牌了,这倒是挺四川的~~~



又比如,这哥们街拍时明显没跟路人打好招呼,视频中左边神色淡定的太婆和右边匆匆避开的妇女形成了鲜明的对比~~~~



那么,现在让我们来欣赏一下这段脑洞大开的mv:




不过,对于这样一首神曲来说,哈小编还是要严肃指出几个错误~~~



这不是虾饺,这是毛肚啊喂!!!!!



这个也不是玉兰片,这是腰片儿啊啊啊啊~~~


最让人不能忍的是这一句:



喂!火锅是火锅,数签签的那是串串儿!对于一个吃货来说,两者决不可混为一谈!


火锅是这个:



串串儿是这个:



目前,世界上有一股歪风邪气,就是企图把串串儿和火锅混为一谈,妄图通过各种潜移默化的手段来制造“一个火锅”“串串儿就是火锅”等事实,这是我们各界吃货要坚决抵制的!

和一般神曲不同的是,这首神曲不仅洗脑,还洗胃,反正看完的人,统统都饿了~~~~



点击阅读原文美味外卖递送到家!

收藏 已赞