好消息!澳洲人要开始强制学中文了!?普通话变澳洲第二官方语言真不远了...

2015年11月11日 微澳洲网



随着亚洲地区对澳洲的影响力不断上升,根据新州政府让新州的学生做好准备的一项计划,未来几年,成千上万新州小学生将学习一门亚洲语言。


澳媒报道


《澳洲人报》:新州州长Mike Baird在中文课堂上和学生说:“你好”!


新州州长说,在未来几年时间中,新政府计划向澳洲的学生推广亚洲语言的教学(而中文更是亚洲语言中最为重要的一个组成部分!)



同时,新州州长在与北京市长王安顺会面的时候,还计划和北京展开一场教师交流计划,从而帮助更多的学生学习外语!


这一计划更是成为了新州州长在下届州选举的选举承诺,打算在未来几年时间中陆续推广。


新州政府的语言顾问小组将于下周一开会,于明年年初就如何在新州各个学校开展更大的外语学习活动向政府提出建议。


作为方针的一部分,15名新州教师很快就会前往中国,而中国也将有两名教师前来新州交换一年,为如何制定最佳汉语教学实践出谋划策。



未来,新州大部分城市及次发达地区学校将提供汉语教学。


州长怎么说?

“简单说,澳洲的发展计划无疑与亚洲地区密切相关,”贝尔德表示,“问题在于我们如何让下一代做好准备、利用这一联系。显然,语言是这个利益等式的关键部分。你可以看一下数据,我们那些参加高考(HSC)的学生中,只有10%学习一门外语。”


政府计划对上幼儿园的儿童开设外语课,然后推广至全州的小学。


“参与外语教学计划的儿童年龄越小,效果就越好,”贝尔德说道,“我们正在考虑可以采取什么样的行动。我希望看到成千上万名学生学习一门亚洲语言;这应该成为我们的课程中重要的一部分。实行这项计划需要大量资源,我们需要找出配置这些资源的最有效的方式。”


根据方针,偏远地区的学校将和中国学校沟通,两国的儿童将通过互联网互动。


新州已经和北京签署大量谅解备忘录以强化两个首府城市之间的商务和外交联系。


贝尔德表示,他认为,在和亚洲打交道方面,澳洲面临失去国际竞争力的风险,因为全国拥抱这种联系的速度有点慢。“我认为风险确实存在,我们在这方面投入很大精力的原因之一,就是希望确保我们的孩子有机会和全球各地的孩子竞争。我希望我们的孩子有机会获得最好的工作。我们必须行动了,但我认为澳洲认识到这一点已经太迟了。”


小编听闻这一消息之后,简直震撼了!颤抖了!这是不是意味着,未来移民澳洲,必须参加一项名为中文的考试,而不再是雅思考试了!


突然想起了前段时间,新州工党议员柯民思在新州议会上的发言!


他也呼吁要让澳洲人强制学习中文!不是小编瞎说!这件事是千真万确的!先来看看他的新闻稿!



既然新州朝野两党都说了要让澳洲学生强制学习中文,那么这项政策估计很快就会落实了。


如果这项政策能够在新州议会通过,那么澳洲将会变成这样。




或者变成这样



又或者会变成这样




当然,除了澳洲人的生活会发生翻天覆地的变化之外,华人也将成为澳洲的主流!


以后澳洲街头到处都会有中英文的标识!




中文老师将统治澳洲的教育行业




找工作,以会说中文优先




书店卖得书籍都将有可能是中英文双语对照



普通话:澳洲第一通用外语



广场舞:随时随地跳起来!



要想在澳洲吃到中国菜,越来越不是难事!广东菜、上海菜、四川菜……应有尽有啊!





今后,在大家都中文说的很流利很普及时,如果你不会说中文,

奥特不用多说,脸丢大闹笑话就很不好了!

一、再也追不到菇凉了~


在汉语中,“娘”与“妈”一样,都是指母亲。有一初到中国学汉语的英国留学生,在校园看上了一位漂亮的中国女生。于是他给她写求爱信,但一时忘“娘”怎么写了,便自作聪明,以“妈”代“娘——“亲爱的姑妈……”


二、(注意“大”和“打”的区分)“胜败都是中国人赢”


曾有一道考外国学生的选择题是这样:“大连实德队经过90分钟激战大胜北京现代队,获得冠军。”问,下面哪句话与文意最吻合?A北京现代队大胜大连实德队、B北京现代队大败大连实德队、C大连实德队大败北京现代队。虽然正确的是C,考前模拟测验反复强调,结果考场上许多考生还是选B。

这题目源于一则真实的故事:1983年,中国女排和美国女排小组赛上相遇,赛后中国报纸上出现了“中国队大胜美国队”的标题。过了几天,决赛里中国和美国队又碰头,争夺冠军,中国报纸的标题换成了“中国队大败美国队”一名名叫Christr的美国留学生看了报纸后很高兴,认为美国队赢了,在中国同学中称赞自己的国家队,结果弄出了大笑话。据说,直到毕业离开中国,Christr见谁都愤愤不平地称,中国人太奇怪了,胜败都是中国人赢,那还比赛什么呢?或许在北京奥运会上,不少外国朋友又要为此迷惑不解了。


三、“你我都不是东西”


这则笑话南师大汉语专业的老师曾在课堂上讲过——一位自称为汉语专家的美国教授,向他的学生讲授中文课,在谈到准确理解“东西”的词义时,他作如下的表述:汉语中,“东西”并不仅仅表示方向,更多的时候指的是物品,如桌椅、电视机、眼镜,都可以称为东西,但如果是有生命的动物就不能这样表示——比如,你我都不是东西!”


四、“方便时候不能来”


一次,几位中国同学邀请刚来华学汉语的外国男生吃饭,中间,一名中国同学出去“方便一下”。外国学生不懂其意,大家告知这是去厕所排泄。这名学生记住了,有一天,一名女生希望在他方便的时候拜访他,这位留学生立即摆手,“你什么时候都可以来,但就是我方便的时候不能来。”还把服务行业常见语“为顾客提供方便”,理解为向顾客提供上厕所服务,一时成为笑谈。

为对“便”字一知半解,还弄出过另一则笑话——中国人请客普遍客气,明明很丰盛的酒席,对客人也称是“便饭”。有一次,一名外国客人看到中国主人准备了如此便饭,竖起了大拇指,赞美道——“这是一顿大便饭!”此言一出,全桌的中国人顿时没有了味口。


五、 中国农民越来越贵了


此事发生在上世八十年代后期,有一名美国学生分不清“富”和“贵”的区别,在造句时写道:“三中全会以后,中国农民越来越贵了。”


六、 “哪里哪里”


“哪里”连起说就是自谦,这是一般中国人都知道的,也常用。但初通汉语的外国人W先生不理解。一次W先生参加一对年轻华侨的婚礼,他很有礼貌地赞美新娘漂亮。一旁的新郎立即代表新娘表示感谢,“哪里哪里”。W先生觉得挺不好意思的,以为未说到地方,便用生硬的中国话再说——“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都很漂亮!”


七、“含笑九泉”


上汉语课时,老师想了解一下近期外国留学生的汉语学习效果,便问,“你们能说出一句成语,来形容一个人很开心很高兴的样子吗?”台下很快出现了“开怀大笑”、“兴高采烈”、“手舞足蹈”等答案。老师接着又说,“这个成语里最好含有数字,比如一、二、三、四……”有一位留学生反应很快——“含笑九泉”。


八、“一起上床吧”


“上”与“起”有时意思相同,但如果分别搭配,意思可能完全相反。如“上床”与“起床”便是两回事情,而“上床”还有一起ML那层意思。一美国女孩与临时教她汉语的中国男邻居一起应邀参加朋友PARTY,因时间太晚,又喝多了,便留宿下来。临休息前,美国女孩给中国男邻居递了一张纸条——“我们一起上床吧!”她的本意是明天一道起床离开,却害得中国男邻居胡思乱想半宿。


九、“中国很行!”


这个笑话颇讨中国人喜欢,说的是一个稍懂汉语的外国友人批评中国人在改革开放后骄傲自大的故事:有一次这位友人来华做工作访问,与中国朋友在咖啡店坐定后,聊中国的文化,他对中国人的友好、礼貌、热情深有感触。但也表示,虽然中国人一向谦逊,但有时也很骄傲自大,特别是改革开放后最明显。比如,现在大街上随处可以见到——中国人民很行,中国建设很行、中国工商很行、中国农业很行,有的干脆就是“中国很行”。说完往外面不远处一指,原来,外国友人有所指之处是一家银行。“银”的外形像“很”,“行”是多音字,除了行xíng,还读háng,外国朋友未能分清,中国朋友听罢哈哈大笑!


随着中国对澳洲的影响力不断上升,天朝在老外的心目中真是越来越重要啦,顿时骄傲自豪感油然而生!

啥时有一天,中文能成世界通用语就好了啦~



(来源:网络,版权归原作者所有)




收藏 已赞