话说,每一个留学生来到澳洲后,首先引入眼帘的就是无边的自然风光。
哇,蓝天,白云,碧海,绿林,好美啊~~~
然后呢?
好像,有那么一点,土?
除了城区,看不到高楼。
出了市区,放眼尽是农田
“遍地是牛羊啊,处处是家乡~~~”
因为澳洲美丽的环境,和稍显落后的建设
每个留学生都学会了这么一个词组:“土澳”
不过,现在这个词汇已经引起澳洲媒体的注意了!
爱称?
歧视?
最近,部分澳洲媒体突然开始讨论这个词了。
《每日邮报》和ABC都注意到,中国人很喜欢用TuAo来称呼澳洲。
而在翻译这个词时,《每日邮报》是这么说的:
“土就是村的意思!”
而ABC一板一眼的翻译后,表示:土澳就是指“不开化的,落后的澳洲”。
不过,在深入采访多位华裔后。两家媒体都表示,TuAo是中国人对于澳洲表达亲近的昵称。
最后,《每日邮报》还不忘把英国、美国拉出来躺枪一把:
“英国被中国人称为'腐国',意思是一个对同性恋高度包容的衰败中国家”
“美国被称为‘美帝’,意思是‘美利坚帝国’,表达了美国的闲散、谦虚及现代化”
小编只能说,这个“美帝”你们真理解错了~~~
对于这个现象,土澳人自己有话说!
“我遇到一些来自美帝和欧洲的人,他们都很吃惊我们的城区建设,以及我们竟然没有在家里养袋鼠。”
“中国人没什么值得担心的啊,他们不像其他那些人,带了一大堆麻烦和问题来澳洲”
“我觉得叫我洋鬼子/鬼佬就挺好的”
当然,也有历史帝觉得很吃惊。
“我还以为中国人都会叫英国人‘英国鬼子’,毕竟鸦片战争之后他们都这么叫的~~”
不过,也有很多人感觉不舒服,认为这个词语是一种冒犯。
“澳洲人要是也用类似的词描述中国人,早就被当做种族主义了”
请自行翻译。
“中国的污染这么多,(这就是)他们为什么逃出国的原因”
你看,澳洲也有很多玻璃心嘛。
那么,“土澳”这个词随着中澳交流的越来越深入广泛,最后会变成一个澳洲人眼中“来自中国的爱称”,还是“来自天朝大国的歧视”呢?
最后,是时候让布里斯班人了解“布村”这个称呼了~~~
点击阅读原文,一键掌握布村全攻略!