“中国人和澳洲人,英语听上去最差!”印度小哥表示,我们的口音才是最好的!

2020年01月23日 澳洲红领君



来澳洲留学的大家可能已经注意到了,

学校里面的国际留学生,

最多的除了咱中国留学生,

其次就是印度留学生了。



很多同学甚至纷纷表示,

感觉自己来了个假澳洲,

周围要么是说中文的同胞,

要么是口音有特点的印度伙伴。



一些初来乍到的同学纷纷吐槽,

上课小组讨论的时候

根本都听不懂

印度同学在叽里呱啦讲什么嘛!



“不仅口音浓重,

语速还贼快,

印度口音也太难理解了吧!”


 It's vally vally difficult to dalk to you 


微博上有这么一个热门话题

#印度人称印度英语才最纯正#

视频中印度人接受采访表示

有印度口音的英语才是最正的英语!

同时还不忘diss一下澳洲和中国口音。。


图源:微博

这位哥们表示,

“咱们说的就是地道的英文啊,

印度英语就是正宗英语,

就这么简单!

根本没有什么口音啊!”


图源:微博


主持人问道:

“你知道外国人经常嘲笑印度英语口音么?”


哥们接着回:

“我去了美国,

觉得他们讲的英文才是错误的呢。

然后我就尽情嘲笑他们的口音,

所以就尽情相互伤害吧,

我都无所谓。”



图源:微博


另一位兄弟也表示,

西方人说英语的口音

听上去就像在吐痰

还是自己的印度口音最好听!


图源:微博


这位小哥甚至称

“外国人得学习我们的英文才对!

听他们的口音,

我还觉得他们搞笑呢。”



图源:微博


主持人又问

“在你听来,

哪种英文口音听起来最搞笑最奇葩?”


这位小哥回,

“我兄弟住在澳大利亚,

听他那口音,

简直笑尿了啊!

对我来说,

澳大利亚口音简直

从头到尾一个字都听不懂!”



图源:微博


diss了一遍西方人的英文口音

还不忘拉上我们中国人的口音。

这位小姐姐说,

“我觉得中国人说英文特别搞笑!

因为他们不会用地道的英文语法表达。”

在Inglish面前,

Chinglish还莫名中枪......


图源:微博


这俩哥们也纷纷应和,

“(口音最搞笑最奇葩的)肯定是中国人。

因为他们的中式英语,

是完全不同的另一种语言,

他们连英文单词的发音都发不好,

说英文的时候,

他们连嘴巴最张不开。”


图源:微博



对此

微博网友评论道


“居然说我们中国连英语单词都说不好!!

你们说英语还一股子咖喱味呢!!

咖喱味!!”



“还好咱们中文难学,

不然印度人会带着一口印度腔说:

我觉得印度语中文才是最纯正的中文。”



“阿三英语口音真心大。

中国情况不太一样,

说得好的人远比阿三说的native,

但是说不好的当然是一塌糊涂。”



也有很多其他国家的朋友,

也纷纷吐槽印度英语的口音真的太浓重,

尤其是在接到客服电话的时候



Quora上有这么一个问题,

“我打电话给eBay想要寻求帮助,

但是我根本无法听懂eBay客服的

浓浓印度口音。

有没有什么方法

能让我和一个英语为母语的客服对接,

或者,一个说英语更好的人?”


图源:Quora


这位无助的朋友,

说出了广大留学生的心声!

记得当年考雅思之时

听力部分最害怕的

就是遇到印度英语的选段。。



澳洲留学初来乍到,

接到手机卡的客服电话称要升级套餐,

客服的印度口音贼重,

加上打电话信号的不稳定,

若即若离的声音,

这简直比考试还难。。



大家可能也好奇,

明明都在澳洲了,

怎么客服似乎全部都是印度人?


图源:Quora


Quora网友从美国的角度给出了解答:

印度是除了美国以外的第二大说英语的国家,

因此美国公司自然而然

会考虑印度员工来外包工作。


印度在过去20年中,

高等教育的入学率有了很大的提升,

并且特别重视培养科学、科技、

商科和人文的专业。

有越来越多受到教育的人才

可以为国际公司工作。


图源:Quora


美国公司聘用印度劳工的成本

远远低于美国本地的劳工成本。


一些公司由此可以实现24小时的服务,

不需要付钱给美国员工来上夜班。

由于时差的关系,

可以让身在印度的员工上美国时间的晚班。



其实,

印度的呼叫中心已经发展成为了一个产业,

对于美国、英国、澳洲等英语国家的公司来说,

把客服外包给印度人

是一种有效又省成本的方式。


图源:Google Image


从网购物流查询,

再到银行信息查询、

机票改签、电话卡升级等等,

在国外生活总是能碰到很多印度客服。


热心网友为了帮助大家更好地理解印度口音

还整理了说印度英语的指南


图源:知乎


从发音上看,

t/th变成d,r变成l、p变成b、

c/k变成g、ai变成i


图源:Google Image


英文例句:

Hello, 

this is xxx calling from India. 

I want to talk to Mr. xxx.


印度人:

Hellu, 

this is xxx goling flom India. 

I want do dog do Mr. xxx.



还有知乎匿名用户的详细补充:


1. 所有的 /t/ 发音都是 /d/. 例如top (dop), thank (dank), etc.
2. 所有的 /k/ 都发成 /g/ 的音,例如 car (gar).
3. 所有的 /p/ 都是 /b/, 例如 pen (ben)
4. 重音在句子的第一个词,然后音调逐渐往后下降 
5. 发 /r/ 的音时,舌头翻卷颤抖,立体感十足
6. 以 /l/ 结尾的单词,会发出轻轻的 /lə/. 例如still会发成still(er)(重音在前, er很轻)
7. 总体感觉:翘舌、滚舌很多,重音错乱,说话时还要加上摇头晃脑这一动作来分散听者的注意力以至于更难听懂。

除了发音,

在语法上,

印度英语受Hindi语的影响,

习惯用现在进行时,

比如:I am understanding it


是不是感觉自己一秒掌握印度英语技能了!

有许多知乎网友还表示

其实对于外国人来说

中国人的口音听起来和印度人口音一样困难。


印度人口音重但起码还是英语;h

日本人喜欢用被动语态,RL不分;

而中国人的英语逻辑让美国人根本听不懂。


图源:知乎


作为印度的官方语言,

印度英语胜在流利度和逻辑,

这一点是中国人和日本人都比不了的。


图源:知乎


也有网友表示,

口音不是关键,

重点在于是否能用地道的英语表达来沟通。



其实无论是印度人口音

澳洲人口音还是中国人口音

这都是文化的多元化的表现呀。

如果整个世界只有标准化的美音或者英音

那还有什么意思呢?

语言本身就是用来交流的一个工具,

只要可以相互理解就好了嘛。



图源:微博


印度英语虽然口音比较重,

不过在流利度和逻辑层面上,

印度英语拥有着一定的优势。

但这对不适应印度口音的留学生们来说,

在生活中若是遇到了,

可还真是对听力的一大挑战啊!

不如从今天开始get一下印度英语的精髓,

提升自己对不同口音的适应能力吧!


你在生活中

有没有什么和印度英语相关的经历?

欢迎在评论留言告诉我们~






【真相】澳洲恐怖大火画面竟是假的!100多万华人都上当了,一篇还原全部真相


【热议】刚刚,澳洲最害怕的景象出现了!山火途径的背后,看得让人心疼!


【最新】突发:澳洲政府紧急官宣!针对“武汉肺炎”,正式采取措施!病毒可人传人,看完揪心了...


【热议】9人死亡,440例确诊!武汉女子为出国,发烧后吃药成功出境!还发圈“炫耀”!拜托您别丢人了...


【新闻】大批留学生嚎叫!回国后真的太不适应了!假期回国,感觉自己“四不像”


【事态】事态变化!澳洲遭暴雨袭击,多地洪涝爆发!32处大火彻底没了!澳洲人激动跳起,冲上热搜


【最新】哈?400名欧洲消防员赴澳救火,却遭澳洲政府拒绝!“我们自己就可以”


【总理】刚刚,莫里森终于道歉!但随后矛头直指中国!同时,澳洲天空掉落上万胡萝卜...

收藏 已赞