【翻译GOD!】本年度最强翻译

2015年07月31日 东方教育Australia



点击上方“公众号”可以订阅哦!
最近被2015年十大流行语刷屏了吧,老外的朋友圈却是被这些有趣的翻译刷屏!这些这么有创意的句子堪称本年度最神的翻译啊,看的小编我都如痴如醉了,哈哈哈~
1

禁止打手机:no beat手机是个什么鬼!!!小编只想说:还好我的手机不是诺基亚的,呵呵呵!

正确的翻译:No Cell Phones 禁止打手机



2

二站台:two platforms,复数也是正确的,但是他所表达的意思却不是二站台,而是有两个站台。

正确的翻译:Platform 2 二站台


3

急诊神内科连God都能接待,看起来牛逼哄哄的,这么翻译你们院长知道吗?ps小编一开始以为神内科是个笑点,怪我咯,身体太好,从来没去过这个科室!

正确翻译:Division of Acute Neurology 急诊神(经)内科


4

恩,这个翻译好像不能怪翻译哦,你的中文是数学老师教的吗?小编没去过“小买部“真的!

正确翻译:Snack Bar 小卖部


5

小心汤烫,这个提示其实挺多的,每家餐馆的翻译还各有特色,小编还看到过Carefully hot mouth小心烫嘴,恩,估计也是只有中国人才能看懂。

正确翻译:Hot Soup 小心热汤


6

长途发车区,the long distance长途勉强能懂,hair bus这是什么鬼?发车。。如此精准我竟然无言以对,你的英文真的是体育老师教的吧!

正确翻译: Long – distance Bus Platform 长途发车区


7

美政路,美国联邦政府路简称美政路,美国政府就是中国的一条路,这个翻译是故意的吧!

正确翻译:Meizheng Road



8

防保科,anti-paul,Pual怎么得罪你们了?

正确翻译: Security Department



9

收银台,silver 喵了个咪的,只收银币吗?你们要吓死外国人吗?

正确翻译:Cashier Desk 收银


10

出口,export是进出口贸易的意思,从这个口出去就能直达外国了吗?难道是任意门。。

正确翻译:Exit




此文转载于网络


东方教育Australia
雅思培训
大学辅导
会计培训
微信号:DFJYAU

收藏 已赞