美国教师自爆澳洲校园尴尬事!学生说的俚语听不懂…

2021年08月09日 新石器留学移民


之前,我们分享了一位美国老师来到澳洲后遭遇的一些文化差异等。
详情点击-美国老师移民澳洲后,被校园规定和生活习惯震惊了!网友深有同感…

近日,这位老师在抖音上又发布搞笑视频,总结出那些令她倍感疑惑的澳洲俚语,引发了不少网友同感。
快来看看你是否也遇到了类似困惑!

01

美国老师

被澳洲俚语搞懵了


Kaymie Wuerfel ,从美国佛罗里达州搬到悉尼后,因为分享自己经历的文化差异等,而在抖音走红!
目前,她拥有超过20万名粉丝。
前不久,这位老师发布了令不少人都感到困惑的澳洲俚语。
Wuerfel女士表示,
有一天当她问班里的一个孩子为何没来上课时,
学生们纷纷回答“chucking a sickie”(装病请假),
但Wuerfel并不知道真正的意思,以为那个孩子要扔东西。

而且,同学们紧接着又抱怨说,
那个生病的男孩“always dibby dobbing on me”(叨扰个不停).
这让头大的Wuerfel女士更加茫然,不停地反复问道:
”啊?他对你们做什么了?“

Wuerfel还回忆起,曾听过有其他老师告诉学生:
“Okay kids, remember to bring your thongs tomorrow for the beach.”
这让Wuerfel女士震惊不已,
她心想:这老师怎么能要求孩子带丁字裤呢?

因为,人字拖在美国被称为flip-flops,
而thong指的是G-string underwear(丁字裤内衣),
所以难怪Wuerfel会震惊。

02

不少网友表示理解


现在,Wuerfel的这则视频已经获得超几十万次观看,
不少澳洲网友们纷纷表示有些俚语的确很难理解。

(图片来源网络)

一位网友说:他们真的应该在飞机上做些澳洲俚语介绍,我觉得这会很有帮助。”

另一位网友则说:“我没都有意识到我们的俚语竟令人如此困惑。

还有网友说:“dibby dobbing难道没有很通用吗?”

03

众多人被澳洲俚语吓一跳


而在之前的视频中,Wuerfel还曾把budgie smugglers理解为“笼中鸟”,实际上它是指男士紧身游泳裤。

此外,她还对澳洲学校的孩子们获得 “pen licenses”不解,实际上它指孩子们被允许使用钢笔。

当学生们出门时被告知要“slip, slop slap”,也让这位老师不解,后来才知道是要提醒这些孩子们注意防晒。

除此之外,她被“rubber”这个词的意思震惊了。

一个学生向她要“rubber”,

她第一反应以为他们在说避孕套,这让她大吃一惊

但实际上他们只是想找一块橡皮而已。

下面分享一些澳洲俚语,看看表达的都是啥意思?

1、An Aussie battler

工作家的人

2、That’s bang on

非常正确

3、I’ll give it a bash

我会试试看

4、You little beauty!

干得漂亮

5、To do your block

发脾气

6、I’ll go and have a Captain Cook

Captain Cook是发现悉尼的探险家,它表达的意思就是去看一眼。

7、Hit the sack

上床睡觉。

8、See you in a jiffy!

拜拜,再见,之后见。

9、You are leading me up the garden path

带跑偏了,就是骗人的意思。

10、It’s a ripper!

非常棒,非常好。而Ripper原本的意思是杀人碎尸者…

(内容来源:dailytelegraph,部分图片及内容来自网络)

欢迎留言又或者添加私校小姐姐或者公校小姐姐,加入澳洲小学咨询群或者墨尔本私校群、墨尔本公校群和家长们交流孩子们的教育问题。


收藏 已赞