Slang
俚语|学会流利地说地道英文
在海外英语语言国家留学工作的小伙伴们,尽管过了雅思,过了托福,或者是过了语言班,觉得自己的日常英语已经没问题了。
但是有时候,怎么觉得自己就是听不懂呢?
系上安全带?
天上下了猫和狗?
把我放进你鞋子里?
这都什么鬼?
他们说的这是什么玩意?
怀疑自己学的都是假英语。
这些听着一头雾水的表达,其实他们既不是在表示天上下猫狗了,也不是让你系上安全带。
这些都只是俚语(Slang)。
如北京话里的‘撒丫子’(放开步子跑)、‘开瓢儿’(打破头)。粤语中的‘老猫烧须’(精于此道的人失手)、‘坐定粒六’(肯定会成功)等。
俚语是比较口语化,不正式,这些有时可能还会显得有点粗鲁的表达。所以,
*千万不要把slang写进学术文章中。
虽说slang似乎难登大雅之堂,
Local在日常生活中,
比起正式的表达却更加偏好这些用法。
为啥要学俚语?
因为简单啊。
因为好使啊。
因为有趣啊。
因为地道啊。
不觉得特别拉风吗?
就跟打游戏队友该gank敌人的时候居然还在打野(猪队友),你是选择苦苦劝诫对方“求求你去gank对面不然我会感到很困扰的”,还是简单粗暴的甩对方一句傻逼。
学习这些俗语俚语,一方面可以加深小伙伴们在澳洲文化方面的理解,还能让你的英文听起来“很地道”,不仅在学习工作中可以用到,在口语考试中也可能会得到加分哦。
另外,由于澳大利亚前身为英国殖民地的缘故,大多数俚语与英国使用的俚语类似。
1. Away with the pixies 做梦,沉浸于自我的世界
释义:Daydreaming, In a world of one’s own.
例子:She’s not listening. She’s in love and away with the pixies.
2. Back in the day… 想当年…(多指美好的、值得纪念的日子)
释义:A time in one's life looked back upon with great fondness. Usually invokes a memory of a particularly memorable or traumatic incident.
例子:Now we can use the laptop but back in the day everything was on paper.
3. Belt up! 闭嘴 (生气状态下的用法)
释义:You are asked stopped talking talking. Be quite, in an angry way.
例子:Oh! Belt up. You are getting me mad.
这个belt up并不是指系上安全带,而是指——住口。千万别回复人家为什么要系上安全带,囧。
4. Bob’s yer uncle 按照(某人之前的做)…就好了,一切都会好起来的。
释义:if you do this (whatever is said first) it will work or be all right.
例子:Just add some extra water and Bob’s yer uncle.
这个梗源于1990年塞西尔对保守党总理鲍勃(Robert Cecil, 其实就是Bob)任命自己的侄子Arthur Balfour当爱尔兰布政司的讽刺,"Nellie's your aunt" or " Fanny's your aunt."这些都是类似的意思。
5. Chuck a U-e 掉头
释义:make a U-turn.
例子:Chuck a U-e mate, the pubs the other way.
U-turn即开车中的180°转弯,就是一个很普通的掉头,开车、给uber司机指路的时候就能用到。
6. Crack a tinnie 开一罐冷啤酒
释义:open a can of cold beer.
例子:Come over to my place an we’ll crack a tinnie.
很多澳洲人都非常喜欢喝酒,甚至有不醉不归一说。小编不提倡这种喝酒喝到吐折腾自己身体的生活方式,不过偶尔小憩一下还是可以试试用上这句的。
7. Dinky-di 真正的
释义:true, genuine.
例子:Jack is a dinky-di Aussie all right.
8. Done and dusted (工作、任务)已经完全搞定啦!(有可能是老早就完成了)
释义:it has been completed successfully and none of it is left to be done.
例子:She’s not listening. She’s in love and away with the pixies.
9. Don’t get your knickers in a knot 不要心烦意乱,不要动摇
释义:Don’t upset yourself.
例子:Don’t get your knickers ina knot. She’ll be right, mate.
原本的用法是“don’t get your knicker in a twist”,knickers其实就是内裤(部分美国人理解为长裤)。字面意思大概就是不要让你的内裤打结、扭成一团。
出自1965年Wilbur Smith的Train from Katanga (来自加丹加中的火车)中的一段 (New York: Viking) 145:
"'Well, bugger off, then,' snarled Bruce. 'Okay, okay, don't get your knickers in a knot, bucko.' He sauntered off down the corridor."
10. Fair dinkum真诚的,诚实的
释义:someone really genuine.
例子:Peter is fair dinkum. You can trust him.
11. Fair-go mate向对方表示不要阻止自己(当有人阻止你做某事时用的表达)
释义:what you say when someone is not letting you do or say something.
例子:Fair go mate. I know I can do it.
12. Fifty k’s south of woop Woop 荒郊野岭
释义:in the middle of nowhere
例子:He wants to go camping 50 k’s south of Woop Woop.
Woop woop指人烟稀少、附近没什么东西的地方,同时50k这个距离是可以随意替换的,想多少就是多少(一般取大值)。
Woop woop也可用作欢呼。比如OMG, I passed the math test. Woop woop!
13. Flat chat or flat out 形做事快,办事麻利
释义:going very fast whatever
例子:he is going flat chat and he’ll be finished in half the time.
14. Go and have a cuppa 去喝杯茶或是咖啡
释义:have a cup of tea or coffee.
例子:Go and have a cuppa and I will be there soon.
Cuppa可以非正式指茶,如“a good strong cuppa”。在 “let‘s have another cuppa tea”中,则是表达一杯(cup of)的意思。
15. Going to the dunny 去洗手间,去上厕所
释义:off to the toilet.
例子:Mate you have to wait. I got to go the dunny.
Dunny可以代指任何澳大利亚的洗手间(toilet),所以还可以说“I need to go to the dunny.”,或是“I just dropped a fat shit in the funny.’”
了解了这些俚语是不是感觉自己英语水平又有提高了呢?
仿佛——智商+1
*干货马克了要记得翻出来看才会有进步哒。
除了Slang以外,
还想了解更多关于土澳的资讯?
那就来给大家介绍一下…
这是大家的新小伙伴——菲儿
来自纽菲尔德的小蓝企鹅(吉祥物)
想沉迷学习?
想要了解工作实习?
还是想要及时参加各种活动?
有二手教科书、物品需要转让?
需要收到或帮忙推送租房、合租内容?
这些都可以让菲儿来帮忙!
立即扫下方二维码,和菲儿成为pong友!