小伙伴们, 有木有觉得but用法so easy? 484觉得but没啥好说的?
小编帮大家整理了一点but的用法
小伙伴们看看自己用对没?
最常见的,but用作“但是,然而”的意思,小伙伴们都懂!
❶ 用于表示歉意的话语之后,表示谢绝或不赞成。 ➤ I'm sorry, but I disagree with you. 对不起,我不同意你的意见。
❷ 用于两个并列的分句之间,与前面的否定词形成对比,作“无……而不……”解。 ➤ It never rains but it pours. 不雨则已,一雨倾盆。
❶ 与 no , nobody , nothing , none , who 等词连用,作“除……之外”解,用来排除同类中的一分子,或从整体中除去一部分。 ➤ Nobody knew her but me. 除我以外,没有人认识她。 ➤ Nothing but disaster would come from such a plan. 这个计划只能带来灾难,别无益处。
❷ but 前面有 do 的某种形式时, but 后面的动词不定式要省略 to ;其前没有 do 的某种形式时, but 后面的不定式要带 to 。 ➤ We had no choice but to wait. 除了等待,我们别无选择。 ➤ He did nothing all day long but watch TV. 一整天,他除了看电视,别无他事可做。
❸与 last , next 及 one , two 等连用,作“倒数第二、第三”等解。例如: ➤Jack was the last but one to arrive. 杰克是倒数第二个到达的。
❶ 意思上相当于 only ,后面跟名词或动词。例如: ➤ Tom is but a child. 汤姆只是个孩子。 ➤ We can but try now. 我们现在只有尝试一遍。
❷ but 出现在 too … to …结构前面时,不定式含肯定意义。例如: ➤ I'm but too glad to go there with you. 我非常高兴和你一起去那里。
= without , 意为“要不是;如果没有”,意思上相当于一个虚拟条件句。 ➤ But for the rain, we would have had a pleasant journey. 要不是天下雨,我们这次旅行就惬意了。 ➤ But for your help, we couldn't have carried out the plan. 如果没有你的帮助,我们不可能实现那个计划。
= except that , 意为“若非;要不是”,引导虚拟条件状语从句。 ➤ He would have helped me but that he was short of money at that time. 要不是他那时候没钱,他会帮助我的。
= on the other hand ,意为“不过;在另一方面”。 ➤ London is a noisy place, but then it's also a place where you get the best entertainment. 伦敦是个闹市,不过它也是能够给你最好娱乐的地方。
= only ,意为“只;不过是”。 ➤ We could see nothing but water. 我们只能看见水。
意为“不是……而是……”,连接两个并列的名词、形容词、副词、短语或分句等。 ➤ My bag is not black but red. 我的书包不是黑色的而是红色的。 ➤ He failed not because he isn't clever but because he didn't work hard. 他失败了,不是因为他不聪明而是因为他工作不努力。
意为“没有……不……”;虽然,尽管。 ➤ No child but likes Old Li in our village. 没有孩子不喜欢我们村里的老李。 ➤ I can’t marry her, no but we love each other very much. 我不能娶她,尽管我们彼此非常相爱。
意为“不但……而且……;既……又……”,连接两个并列成分。 ➤ Not only you but also she has to attend the meeting. 不但你而且她也得参加这次会议。 ➤ He not only teaches us English but also does other things for us. 他不但教我们英语,而且还为我们干别的事情。
意为“不是因为……而是因为……”。 ➤ Not that the car is out of order, but that I've not learned to drive. 不是汽车出了故障,而是我还没有学会开车。
意为“不能不……;忍不住……”。 ➤ I can't help but cry. 我忍不住哭了。
意为“除……外全都,几乎”。 ➤ All but mother in my family can speakEnglish. 除母亲外,我的一家人都会说英语。 ➤ His theory is all but correct. 他的理论几乎是正确的。
意为“绝不是”。 ➤ He is anything but a good headmaster. 他根本不是个好校长。 ➤ This car is anything but beautiful. 这辆小汽车根本不漂亮。
意为“刚刚,适才”。 ➤ I saw him in the office but now. 我刚刚看见他在办公室。 ➤ I heard the commander talk about you but now. 才听得司令讲到您。
意为“只能,只好”。 ➤ His father can but know a few letters. 他的父亲只能认几个字母。 ➤ The old lady could but walk slowly with a stick. 那个老太太只能拄着拐杖慢慢地朝前走。
意为“不得不,忍不住”。 ➤ I could not but tell him about it. 我不得不告诉他这件事。 ➤ Seeing her husband's funny face, she could not but laugh. 看见丈夫的滑稽面孔,她忍不住大笑起来。
意为“不得不,必须”。例如: ➤ They could not choose but obey. 他们除了服从外别无选择。
不能不, 不得不 ➤ I cannot help but be sorry. 我不能不感到遗憾。
意为“每当……就……”。 ➤ He never sees Miss Wang but he thinks of his friend, Xiao Ya. 每当见到王女士时,他就想起他的朋友小雅来。 ➤ Her brother never comes, but he asks her for money. 她兄弟来时,总是向她要钱。
意为“再下一个”。 ➤ They used to live in the next house but one to me. 他们住在我隔壁的隔壁。
意为“除了……外,谁也不”。 ➤ No one but a mad man would say such words. 除了疯子,谁也不会说这样的话。
意为“没有到(不能……)”。 ➤ His English is not so bad but he can make himself understood. 他的英语还不至于差到不能把自己的意思讲清楚的地步。 ➤ I'm not so foolish but I can see what he really meant. 我还没有笨到听不懂他话中的真正含义的地步。
顺数第二 ➤ In the brothers Mr. Kong was the first but one. 孔先生在弟兄中排行老二。
倒数第二 ➤ We sat in the last row but four. 我们坐在倒数第五排。
更多英语资讯
尽在环球雅思!
来源:头条号