李克强总理访澳!幽默演讲被赞"全场最佳" !一秒客场变主场!

2017年03月24日 OZYOYO昆士兰


----【3月25日--布里斯班大型讲座!】----


3月22日晚11点


李克强总理抵达澳大利亚首度堪培拉

开启了此次澳大利亚首访之行!!

当晚,澳洲当地的华侨都从各地赶来


站在道路两侧,挥舞着中澳两国国旗,热情欢迎总理的到来。

队伍中聚集了不少年轻的留学生


看到总理到来,激动高喊:“李总理,欢迎您!”

据悉,李克强此次的访问将持续5天


从3月22日 到 3月26日。

在大多数人印象中,“幽默”似乎是西方政治家的专利。


但在3月23日中午

澳大利亚总理为李克强夫妇举行的欢迎宴会上

中国总理的即席演讲刷新了现场上百名澳高级官员和参众两院议员的认知。

将澳洲客场一秒变成变成了自己的“主场”!!


在随后的会谈中

澳大利亚联邦议会参议长和众议长分别表示

李总理的即席演讲“充满幽默和智慧,我们都非常喜欢”。

澳反对党领袖肖顿则对李克强说:

“每场澳式橄榄球比赛中打得最好的球员叫‘现场最佳球员’。您就是今天午宴上的‘最佳球员’!”


有备而来”与“即兴回应

为了欢迎远道而来的李克强总理,澳大利亚总理特恩布尔显然做足了准备。

在欢迎午宴上的致辞中,特恩布尔对中国总理的背景可谓“如数家珍”。

“据我所知,李克强总理是第一位具有法学专业背景的中国总理,我只是澳大利亚的第14位具有律师背景的总理。而且我也没有像李总理在学生时代就翻译出了著名的《法律的正当程序》。”


特恩布尔在开场白中说,“李克强总理同时拥有经济学和法学专业背景,你也一定知道中澳两国互惠互利程度有多强。”

李克强随后进行的即席演讲,对特恩布尔“有备而来”的话语现场作出回应。

“我和特恩布尔先生都是学法律的,在座各位也都尊崇法治。我希望大家在人类社会共识的基础上来推动我们的双边合作。”李总理说。

宴会厅内响起一片热烈掌声。


关于澳洲市场:“一道菜品”与“一席妙语”

这场在澳大利亚议会大厦举行的欢迎午宴,菜品非常简单。

只有一盘沙拉、一块烤鸡肉、一道甜品和一小块圆面包。

而澳方对于菜品的安排,也被李克强即兴放进了自己的演讲。

之前《澳大利亚人》报发表了一篇文章

标题为:中国贸易谈判“为牛肉而来”。

李总理说道


“昨天我入住饭店的时候,桌上摆着一份《澳大利亚人》报纸,一篇报道我来访问的新闻,标题最后几个单词是‘for beef market’(为了牛肉市场)。所以我刚才看菜单的时候就问侍者,今天有‘Beef’(牛肉)吗?他说没有,只有‘Chicken’(鸡肉)。”

“虽然今天我没有吃到澳大利亚的牛肉,但这不会动摇我们扩大开放的决心。”

简单的调侃缓解了演讲严肃的气氛,引发了全场一片爆笑。

李克强接着说,澳大利亚的牛肉质优价廉,中国的鸡肉也很有竞争力,这一安排说明我们两国都追求“贸易公平”。

他随即话锋一转:“我想强调,我这次来访不仅是为了‘Beef’(牛肉)和‘Chicken’(鸡肉),还有中澳两国很多方面的合作交流。我是为自由贸易而来、为地区和平稳定而来、为文明多样性而来!”

出席宴会的澳洲高官和参众两院议员对这段妙语致以热烈的掌声。


关于外交:“澳式足球”与“选边站队”

反对党领袖肖顿在此前的致辞中提到

中澳总理将在悉尼共同出席一场澳式橄榄球的活动。

李克强因此向肖顿表态:

“我不知道肖顿先生是哪个球队的粉丝? 但请你放心,在球赛中我不会‘选边站队’。不管哪只队伍获胜,我都会喝彩!”

在外交政策上,中国的态度也一样。

总理意味深长的地说:

“我们同样尊重澳大利亚在外交政策上的选择,只要符合《联合国宪章》、国际规则,我们就一起去维护,我们不愿意看到‘冷战‘时代的选边站队。”

总理还希望澳式足球能去中国比赛,让中国观众感受澳式足球的魅力,希望会被中国球迷喜爱,让中国球迷成为澳式足球的活动者和运动者。


关于发展:“郑和下西洋”与“和平发展”

特恩布尔在致辞中谈到了中国明朝“郑和下西洋”的故事。李克强随后回应道,那是几百年前,中国还处在帝国时代。郑和临行的时候曾经问中国当时的皇帝,我的使命是什么?皇帝回答说:“For peace. For friendship!(为了和平,为了友谊!)”

“中国历史上就有‘和为贵’的传统。”李总理说,“我们现在坚定不移走和平发展的道路,既是继承传统,也基于中国的现实和未来的利益,更符合人类文明的方向。”

李克强说,中国还是个发展中国家,要让人民过上幸福生活,根本上还需要发展经济、改善民生。他宣示:“中国的发展需要和平,即使中国将来强大起来,也绝不会走‘国强必霸’的道路!”


关于中澳两国:“飞机穿云”与“友谊前进”

演讲中,李克强巧妙地宣示了对中澳关系的期待。

总理说:“昨晚我和夫人即将抵达堪培拉的时候,我们的飞机穿过了厚厚的云层,两侧还能看到闪电。但我们一直在前进。”

“我们对中澳友谊前进、前进、再前进,始终抱有坚定的信念。”

李克强22日在澳媒网上发表的署名文章中,这样写道


I was told that for its national emblem, Australia picks a kangaroo and an emu, two native Australian species. Neither of the two likes moving backward but only forward, symbolising a dynamic country that always moves forward in progress.

“我听说,澳大利亚选择了两种澳特有的动物——袋鼠和鸸鹋作为自己的国徽图案,因为它们一般只会向前走,不轻易后退,象征着一个永远迈步向前、充满活力的国家。历史进程中的每一段都会是让我们向未来前进的动力。我们赞赏澳大利亚这种勇往直前、不断奋进的民族精神。”

在这篇约1300字的文章中李克强总理10多次提到“向前”。

当前的世界不确定性增多,方向感缺失。世界经济复苏低迷,全球化遭遇挫折,保护主义抬头,地缘和局部冲突加剧,既有国际秩序和体系遭到质疑。中澳各自何去何从?如何应对?这都是李总理此次访澳要探讨的话题。

李克强还提到中澳两国国歌中都有“前进”的字样:

“前进,也是我从中澳两国国歌中听到的关键词”。


总理用他灵活开放、幽默睿智而又不失坚定的语言对此行的主旨和意义做了生动阐释,向世界展示了大国的风采,给人留下了深刻的印象。

李克强的即席演讲结束后,全场用经久不息的热烈掌声将中国总理一直“送”回座位。

在场的一位澳高级官员对他邻座的中国部长说:“这是我这两年听过的最好的演讲!”


编辑:YOYO编辑组   取材于:新京报




悠悠网
www.ozyoyo.com

澳洲昆士兰最大的华人社区


租房|二手买卖|留学移民|求职招聘|交友

连线OZYOYO,生活万事无忧

长按识别二维码,关注我们


*部分图片及内容来自于网络,版权归原作者所有。本账号内容著作权和署名权归原作者所有,其中可能会包含第三方观点,与本平台立场无关。 如原作者或涉及人员对版权或内容有异议,请与本账号联系,我们将核实并妥善处理。


收藏 已赞